Where you’re going まだ明けない
– wohin du gehst
夜は 愛想を尽かして
– und nachts bin ich so liebenswürdig.
期待はもうしない
– keine Erwartungen mehr.
あなたはもういない
– du bist weg.
凍りついた声
– Gefrorene Stimme
誰も溶かすことできずに
– niemand kann es schmelzen.
ただ広がるspace
– raum, der sich einfach ausbreitet
青いままのflames
– Flammen in blau
遠く消える テールライト 照らして
– Zünde die Rücklichter an, die weit weg verschwinden
二つになった 影を 残して
– einen Schatten hinterlassen, der sich in zwei verwandelte
Tell me what is inside you, inside you now
– Sag mir, was in dir ist, in dir jetzt
目に見えない 最初が最後でも
– der unsichtbare Erste ist der letzte
Tell me who is inside 許されるなら
– Sag mir, wer drin ist
Let me in you again 今だけ そばにいて
– Lass mich wieder in dich
Maybe you’re right
– Vielleicht hast du Recht
Maybe your life’s better without me
– Vielleicht ist dein Leben besser ohne mich
でも知らない 誰も知らない あなたがいたって Ah
– aber ich weiß nicht niemand weiß, dass du da warst Ah
何度も確かめるほどに
– ich habe es immer wieder gesehen.
砂のようにこぼれ落ちた
– es ergoss sich wie sand.
もうきっと 戻せないの?
– kannst du es wirklich nicht zurückstellen?
Tell me what is inside you, inside you now
– Sag mir, was in dir ist, in dir jetzt
手に触れた 最初で最後でも
– sogar das erste und letzte Mal berührte ich meine Hand
Tell me who is inside 許されるなら
– Sag mir, wer drin ist
Let me in you again and just stay
– Lassen Sie mich in Ihr wieder und bleiben Sie einfach
Please just stay
– Bitte bleib einfach
Maybe you’re right
– Vielleicht hast du Recht
Maybe your life’s better without me
– Vielleicht ist dein Leben besser ohne mich
I need you here so
– Ich brauche dich hier so
I need to hear you more, never let you down
– Ich muss dich mehr hören, dich nie im Stich lassen
Maybe you’re right
– Vielleicht hast du Recht
Maybe your life’s better without me
– Vielleicht ist dein Leben besser ohne mich
Maybe you’re right
– Vielleicht hast du Recht
But let me in your life, just one night
– Aber lass mich in deinem Leben, nur eine Nacht
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.