You nearly gave me a heart attack
– Du hättest mir fast einen Herzinfarkt gegeben
When you said you’re doin’ well
– Wenn Sie sagten, Sie doin’ gut
Is it obvious you’re all I had?
– Ist es offensichtlich, dass du alles bist, was ich hatte?
And the last year’s been like hell
– Und das Letzte Jahr war wie die Hölle
Guess I’m lonely thinkin’ that you ain’t moved on
– Schätze, ich bin einsam und denke, dass du nicht weitergezogen bist
And I’m sorry if I’m comin’ off too strong
– Und es tut mir leid, wenn ich zu stark komme
Never thought I’d see the shape of pain
– Hätte nie gedacht, dass ich die Form des Schmerzes sehen würde
Standin’ in the front porch light
– Standin’ in der Veranda Licht
Is it obvious I’m not okay?
– Ist es offensichtlich, dass es mir nicht gut geht?
Never meant to start a fight
– Ich wollte nie einen Kampf beginnen
Guess I’m just a moment livin’ in your past
– Ich Schätze, ich bin nur ein moment, livin’ in der Vergangenheit
But I never thought you’d forget me so fast
– Aber ich hätte nie gedacht, dass du mich so schnell vergisst
‘Cause I’m starin’ at all these photographs
– Weil ich auf all diese Fotos starre
I guess the good things ain’t meant to last
– Ich denke, die guten Dinge sollen nicht von Dauer sein
I gave you forever, you gave a month
– Ich gab dir für immer, du gabst einen Monat
I’ve never fallen for anyone
– Ich habe mich nie in irgendjemanden verliebt
And now I’m looking at the ceilin’
– Und jetzt schaue ich auf die ceilin’
Wonderin’ just what you’re feelin’ now
– Wonderin’, was Sie ‘re feelin’ jetzt
If that’s what love’s about
– Wenn es um Liebe geht
Then I’m so good without
– Dann bin ich so gut ohne
(Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh) I’m so good without
– (Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh) ich bin so gut ohne
(Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh) I’m so good without
– (Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh) ich bin so gut ohne
(Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh) I’m so good without
– (Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh) ich bin so gut ohne
(Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh)
– (Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh)
I know you probably won’t relate
– Ich weiß, Sie werden wahrscheinlich nicht beziehen
I heard you met somebody new
– Ich hörte, du hast jemanden kennengelernt
Don’t need no pity for pity’s sake
– Kein Mitleid um des Mitleids willen
You just do what you gotta do
– Du tust einfach, was du tun musst
Is it normal for the pain to grow from fear?
– Ist es normal, dass der Schmerz aus Angst wächst?
Am I weak for thinkin’, “I wish you were here”?
– Bin ich schwach, weil ich dachte: “Ich wünschte, du wärst hier”?
‘Cause I’m starin’ at all these photographs
– Weil ich auf all diese Fotos starre
I guess the good things ain’t meant to last
– Ich denke, die guten Dinge sollen nicht von Dauer sein
I gave you forever, you gave a month
– Ich gab dir für immer, du gabst einen Monat
I’ve never fallen for anyone
– Ich habe mich nie in irgendjemanden verliebt
And now I’m looking at the ceilin’
– Und jetzt schaue ich auf die ceilin’
Wonderin’ just what you’re feelin’ now
– Wonderin’, was Sie ‘re feelin’ jetzt
If that’s what love’s about
– Wenn es um Liebe geht
Then I’m so good without
– Dann bin ich so gut ohne
(Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh) I’m so good without
– (Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh) ich bin so gut ohne
(Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh) I’m so good without
– (Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh) ich bin so gut ohne
(Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh) I’m so good without
– (Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh) ich bin so gut ohne
(Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh)
– (Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh)
(I’m so good without)
– (Ich bin so gut ohne)
‘Cause I’m starin’ at all these photographs
– Weil ich auf all diese Fotos starre
I guess the good things ain’t meant to last
– Ich denke, die guten Dinge sollen nicht von Dauer sein
I gave you forever, you gave a month
– Ich gab dir für immer, du gabst einen Monat
I’ve never fallen for anyone
– Ich habe mich nie in irgendjemanden verliebt
And now I’m looking at the ceilin’
– Und jetzt schaue ich auf die ceilin’
Wonderin’ just what you’re feelin’ now
– Wonderin’, was Sie ‘re feelin’ jetzt
If that’s what love’s about
– Wenn es um Liebe geht
Then I’m so good without
– Dann bin ich so gut ohne
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.