Morat – Amor Con Hielo Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Tú sigues siendo la prueba
– Du bist immer noch der Beweis
De que hay victorias que se pagan con dolor
– Dass es Siege gibt, die mit Schmerz bezahlt werden
Que en el amor y en la guerra
– Das in der Liebe und im Krieg
Todo vale
– Alles geht
Mm
– Mm

Saltaste tú de primera
– Du bist zuerst gesprungen
Dejando un barco que al final nunca se hundió
– Ein Schiff verlassen, das am Ende nie gesunken ist
Yo me quedé las sirenas
– Ich habe die Sirenen behalten
Tú te ahogaste
– Du bist ertrunken
(¡Hey!)
– (Hallo!)

Yo ya me olvidé del nombre de tu perro
– Ich habe den Namen deines Hundes schon vergessen
Y de esa despedida en la estación
– Und von diesem Abschied am Bahnhof
Y aunque mi dolor jure que aquí te espero
– Und obwohl mein Schmerz schwört, dass ich hier auf dich warte
Otra boca un beso me robó
– Ein weiterer Mund ein Kuss hat mich gestohlen
Y eso que tú tanto dices que te debo
– Und dass du so viel sagst, dass ich dir schuldig bin
Se lo llevó
– Er nahm es

No vengas a cobrarme porque no te debo
– Komm nicht und lade mich auf, weil ich dir nichts schulde
No te debo nada, uh-oh (hey)
– Ich schulde dir nichts, äh-oh (hey)
Ya entendí que no te quiero
– Ich habe schon verstanden, dass ich dich nicht will
No te quiero nada, uh-oh (hey)
– Ich will dich überhaupt nicht, äh-oh (hey)

Y aunque te extrañé
– Und obwohl ich dich vermisst habe
Ya ha pasado tanto tiempo, que te olvidé
– Es ist so lange her, ich habe dich vergessen
Porque quien pegó primero
– Denn wer hat zuerst zugeschlagen
No es siempre el que gana, uh-oh (hey)
– Es ist nicht immer derjenige, der gewinnt, äh-oh (hey)
Yo intenté salvar todo este amor con hielo, y se murió
– Ich habe versucht, all diese Liebe mit Eis zu retten, und sie ist gestorben

Lo hiciste sin que doliera
– Du hast es getan, ohne dass es weh tat
Así de buena eres rompiendo un corazón
– So gut kannst du ein Herz brechen
Y corazón que se quiebra
– Und Herz, das bricht
Que lo cambien
– Habe es geändert
Uh (¡hey!)
– Äh (hey!)

Yo ya me olvidé del nombre de tu perro
– Ich habe den Namen deines Hundes schon vergessen
Y de esa despedida en la estación
– Und von diesem Abschied am Bahnhof
Y aunque mi dolor jure que aquí te espero
– Und obwohl mein Schmerz schwört, dass ich hier auf dich warte
Otra boca un beso me robó
– Ein weiterer Mund ein Kuss hat mich gestohlen
Y eso que tú tanto dices que te debo
– Und dass du so viel sagst, dass ich dir schuldig bin
Se lo llevó
– Er nahm es

No vengas a cobrarme porque no te debo
– Komm nicht und lade mich auf, weil ich dir nichts schulde
No te debo nada, uh-oh (hey)
– Ich schulde dir nichts, äh-oh (hey)
Ya entendí que no te quiero
– Ich habe schon verstanden, dass ich dich nicht will
No te quiero nada, uh-oh (hey)
– Ich will dich überhaupt nicht, äh-oh (hey)

Y aunque te extrañé
– Und obwohl ich dich vermisst habe
Ya ha pasado tanto tiempo, que te olvidé
– Es ist so lange her, ich habe dich vergessen
Porque quien pegó primero
– Denn wer hat zuerst zugeschlagen
No es siempre el que gana, uh-oh (hey)
– Es ist nicht immer derjenige, der gewinnt, äh-oh (hey)
Yo intenté salvar todo este amor con hielo, y se murió
– Ich habe versucht, all diese Liebe mit Eis zu retten, und sie ist gestorben

No vengas a cobrarme porque no te debo
– Komm nicht und lade mich auf, weil ich dir nichts schulde
No te debo nada, uh-oh (yo no te debo nada)
– Ich schulde dir nichts, uh-oh (ich schulde dir nichts)
Ya entendí que no te quiero
– Ich habe schon verstanden, dass ich dich nicht will
No te quiero nada, uh-oh (te quiese, y tú no estabas)
– Ich will dich überhaupt nicht, äh-oh (ich habe dich geliebt und du warst nicht da)

Y aunque te extrañé (no)
– Und obwohl ich dich vermisst habe (nein)
Ya ha pasado tanto tiempo, que te olvidé (ya te olvidé)
– Es ist so lange her, ich habe dich vergessen (ich habe dich schon vergessen)
Porque quien pegó primero (no)
– Denn wer zuerst getroffen hat (nein)
No es siempre el que gana, uh-oh (no, hey)
– Es ist nicht immer derjenige, der gewinnt, äh-oh (nein, hey)
Tan bien escondido quedó tu recuerdo, que se perdió
– So gut versteckt war dein Gedächtnis, dass es verloren ging
Y aunque yo guardé todo tu amor con hielo, ya se murió
– Und obwohl ich all deine Liebe mit Eis aufbewahrt habe, ist sie schon gestorben




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın