Todos tenemos varias cicatrices
– Wir alle haben verschiedene Narben
Y no ganamos nada con contarlas
– Und wir gewinnen nichts, wenn wir sie zählen
Pero nos desvivimos para camuflarlas
– Aber wir haben uns alle Mühe gegeben, sie zu tarnen
Y aunque no haya un secreto para ser felices, la verdad
– Und selbst wenn es kein Geheimnis gibt, glücklich zu sein, die Wahrheit
Siempre hay razones para salir a curarlas
– Es gibt immer Gründe, sie zu heilen
Todos estamos hechos de recuerdos
– Wir sind alle aus Erinnerungen gemacht
Algunos, simplemente, no se aguantan
– Manche können es einfach nicht ertragen
Y sueños que, aunque quieras, nunca se levantan
– Und Träume, die, selbst wenn du willst, niemals aufstehen
Y es que te está mintiendo quien diga que es cuerdo, en realidad
– Und es ist so, dass jeder, der sagt, er sei gesund, dich tatsächlich anlügt
Pues todos cargamos con un nudo en la garganta
– Nun, wir alle haben einen Kloß im Hals
Tenemos que salirnos del engaño
– Wir müssen aus der Täuschung herauskommen
De que una foto muestra la verdad
– Dass ein Foto die Wahrheit zeigt
Dejar de compararnos con extraños
– Hör auf, uns mit Fremden zu vergleichen
Que nadie es tan perfecto, en realidad
– Dass niemand wirklich so perfekt ist
Tenemos que apagar el noticiero
– Wir müssen die Nachrichten ausschalten
Y ver que no todo está mal
– Und sieh zu, dass nicht alles falsch ist
Hay cosas que olvidamos con los años
– Es gibt Dinge, die wir im Laufe der Jahre vergessen
Que valen más, que valen más
– Sie sind mehr wert, sie sind mehr wert
Todos tenemos carga de equipaje
– Wir haben alle eine Ladung Gepäck
Canciones que reviven algún beso
– Lieder, die einen Kuss wiederbeleben
Ideas que no aseguran que saldrás ileso
– Ideen, die nicht dafür sorgen, dass Sie unversehrt rauskommen
Defectos que, aunque tengas mucho maquillaje, no se van
– Fehler, die, selbst wenn Sie viel Make-up haben, nicht verschwinden
Todos tenemos ilusiones en los huesos
– Wir alle haben Illusionen in unseren Knochen
Tenemos que salirnos del engaño
– Wir müssen aus der Täuschung herauskommen
De que una foto muestra la verdad
– Dass ein Foto die Wahrheit zeigt
Dejar de compararnos con extraños
– Hör auf, uns mit Fremden zu vergleichen
Que nadie es tan perfecto, en realidad
– Dass niemand wirklich so perfekt ist
Tenemos que apagar el noticiero
– Wir müssen die Nachrichten ausschalten
Y ver que no todo está mal
– Und sieh zu, dass nicht alles falsch ist
Hay cosas que olvidamos con los años
– Es gibt Dinge, die wir im Laufe der Jahre vergessen
Que valen más, que valen más
– Sie sind mehr wert, sie sind mehr wert
Si sientes que ya nada tiene caso
– Wenn Sie das Gefühl haben, dass nichts mehr einen Fall hat
Y duele el peso de la gravedad
– Und es tut weh, das Gewicht der Schwerkraft
Siempre hay algún refugio en un abrazo
– Es gibt immer etwas Schutz in einer Umarmung
Siempre hay alguna luz en la ciudad
– Es gibt immer etwas Licht in der Stadt
Tenemos que apagar el noticiero
– Wir müssen die Nachrichten ausschalten
Y ver que no todo está mal
– Und sieh zu, dass nicht alles falsch ist
Hay cosas que olvidamos con los años
– Es gibt Dinge, die wir im Laufe der Jahre vergessen
Que valen más, que valen más
– Sie sind mehr wert, sie sind mehr wert
Todos tenemos varias cicatrices
– Wir alle haben verschiedene Narben
Y no ganamos nada con contarlas
– Und wir gewinnen nichts, wenn wir sie zählen
Pero nos desvivimos para camuflarlas
– Aber wir haben uns alle Mühe gegeben, sie zu tarnen
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.