Gözlerini kapat ve sen düşün
– Schließe deine Augen und denk nach
Benim yerime o dağları
– Diese Berge statt mir
Nasılsa yolu yoktu hayalimde
– Es gab sowieso keinen Weg in meinem Traum
Bir nehir akar, hiç durmazdı
– Ein Fluss fließt, er hört nie auf
Bir küçük ev vardı tepesinde, eteğinde
– Es gab ein kleines Haus oben, am Fuße
Tahta bir masa vardı bahçesinde, üzerinde
– Es gab einen Holztisch im Garten, darauf
İki tas çorba vardı sıcak sıcak içmesende
– Es gab zwei Schüsseln Suppe, wenn Sie nicht heiß trinken
Kız inanki vallah ben yaşardım hep seninle
– Mädchen glauben, ich schwöre, ich habe immer mit dir gelebt
Ne bilen, ne gören, ne duyan
– Was weiß, was sieht, was hört
Duysa da farketmez inan
– Es spielt keine Rolle, ob er es hört oder glaubt
Ha bir an, ha ömür
– Ein Moment, ein Leben
Sürse de böyle
– Obwohl es so weitergeht
Ne bilen, ne gören, ne duyan
– Was weiß, was sieht, was hört
Duysa da farketmez inan
– Es spielt keine Rolle, ob er es hört oder glaubt
Ha bir an, ha ömür
– Ein Moment, ein Leben
Geçse de böyle, böyle
– Auch wenn es so ist, so
Gözlerini kapat ve sen düşün
– Schließe deine Augen und denk nach
Benim yerime o dağları
– Diese Berge statt mir
Nasılsa yolu yoktu hayalimde
– Es gab sowieso keinen Weg in meinem Traum
Bir nehir akar, hiç durmazdı
– Ein Fluss fließt, er hört nie auf
Bir küçük ev vardı eteğinde, tepesinde
– Es gab ein kleines Haus am Fuße, oben
Tahta bir masa vardı bahçesinde, üzerinde
– Es gab einen Holztisch im Garten, darauf
İki tas çorba vardı sıcak sıcak içmesende
– Es gab zwei Schüsseln Suppe, wenn Sie nicht heiß trinken
Kız inanki vallah ben yaşardım hep seninle
– Mädchen glauben, ich schwöre, ich habe immer mit dir gelebt
Ne bilen, ne gören, ne duyan
– Was weiß, was sieht, was hört
Duysa da farketmez inan
– Es spielt keine Rolle, ob er es hört oder glaubt
Ha bir an, ha ömür
– Ein Moment, ein Leben
Geçse de böyle
– Auch wenn es so ist
Ne bilen, ne gören, ne duyan
– Was weiß, was sieht, was hört
Duysa da farketmez inan
– Es spielt keine Rolle, ob er es hört oder glaubt
Ha bir an, ha ömür
– Ein Moment, ein Leben
Geçse de böyle
– Auch wenn es so ist
Ne bilen, ne gören, ne duyan
– Was weiß, was sieht, was hört
Duysa da farketmez inan
– Es spielt keine Rolle, ob er es hört oder glaubt
Ha bir an, ha ömür
– Ein Moment, ein Leben
Geçse de böyle
– Auch wenn es so ist
Ne bilen, ne gören, ne duyan
– Was weiß, was sieht, was hört
Duysa da farketmez inan
– Es spielt keine Rolle, ob er es hört oder glaubt
Ha bir an, ha ömür
– Ein Moment, ein Leben
Sürse de böyle
– Obwohl es so weitergeht

Mustafa Sandal – Iki Tas Corba Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.