Yeah, yeah
– Ja, ja
Ayo, Black—it’s time, word (Word, it’s time, man)
– Ayo, Schwarz—es ist Zeit, Wort (Wort, es ist Zeit, Mann)
It’s time, man (Aight, man, begin)
– Es ist Zeit, Mann (Aight, Mann, beginne)
Yeah—straight out the fuckin’ dungeons of rap
– Ja – direkt aus den verdammten Verliesen des Rap
Where fake niggas don’t make it back
– Wo falsche niggas es nicht zurück schaffen
I don’t know how to start this shit, yo—now;
– Ich weiß nicht, wie ich diesen Scheiß anfangen soll, jo-jetzt;
Rappers; I monkey flip ’em with the funky rhythm
– Rapper; Ich schlage sie mit dem funky Rhythmus um
I be kickin’, musician inflictin’ composition
– Ich bin kickin ‘, Musiker, der Komposition zufügt
Of pain, I’m like Scarface sniffin’ cocaine
– Schmerz, ich bin wie ein Narbengesicht, das Kokain schnüffelt
Holdin’ an M16, see, with the pen I’m extreme
– Ich halte eine M16 in der Hand, mit dem Stift bin ich extrem
Now, bullet holes left in my peepholes
– Nun, Einschusslöcher in meinen Gucklöchern
I’m suited up with street clothes, hand me a 9 and I’ll defeat foes
– Ich trage Straßenkleidung, gib mir eine 9 und ich werde Feinde besiegen
Y’all know my steelo, with or without the airplay
– Ihr kennt meinen Stahl, mit oder ohne Airplay
I keep some E&J, sittin’ bent up in the stairway
– Ich behalte E & J, sitze gebeugt im Treppenhaus
Or either on the corner bettin’ Grants with the cee-lo champs
– Oder entweder an der Ecke Bettin ‘Grants mit den cee-lo-Champions
Laughin’ at base-heads, tryna sell some broken amps
– Lachen über Basisköpfe, Tryna verkauft kaputte Verstärker
G-packs get off quick, forever niggas talk shit
– G-packs steigen schnell aus, für immer niggas reden Scheiße
Reminiscin’ about the last time the task force flipped
– Erinnerungen an das letzte Mal, als die Task Force umgedreht hat
Niggas be runnin’ through the block shootin’
– Niggas rennen durch den Block und schießen
Time to start the revolution, catch a body, head for Houston
– Zeit, die Revolution zu beginnen, eine Leiche zu fangen, nach Houston zu fahren
Once they caught us off-guard, the MAC-10 was in the grass, and
– Als sie uns überrascht hatten, lag der MAC-10 im Gras und
I ran like a cheetah, with thoughts of an assassin
– Ich rannte wie ein Gepard, mit Gedanken an einen Attentäter
Picked the MAC up, told brothers “Back up!” — the MAC spit
– Hob den MAC auf und sagte zu den Brüdern: “Zurück!” – die MAC-Spucke
Lead was hittin’ niggas, one ran, I made him back-flip
– Lead war hittin ‘niggas, einer lief, ich machte ihn zurück-flip
Heard a few chicks scream, my arm shook, couldn’t look
– Hörte ein paar Küken schreien, mein Arm zitterte, konnte nicht hinsehen
Gave another squeeze, heard it click, “Yo, my shit is stuck!”
– Gab noch einen Druck, hörte es klicken, “Yo, meine Scheiße steckt fest!”
Tried to cock it, it wouldn’t shoot, now I’m in danger
– Versuchte es zu schwänzen, es würde nicht schießen, jetzt bin ich in Gefahr
Finally pulled it back and saw three bullets caught up in the chamber
– Schließlich zog es zurück und sah drei Kugeln in der Kammer gefangen
So, now I’m jettin’ to the buildin’ lobby
– Also, jetzt gehe ich in die Lobby des Gebäudes
And it was full of children, prob’ly couldn’t see as high as I be
– Und es war voller Kinder, die wahrscheinlich nicht so hoch sehen konnten wie ich
(So, what you sayin’?) It’s like the game ain’t the same
– (Also, was sagst du?) Es ist, als wäre das Spiel nicht dasselbe
Got younger niggas pullin’ the triggers, bringin’ fame to their name
– Habe jüngere Niggas, die die Auslöser betätigen und ihrem Namen Ruhm verleihen
And claim some corners, crews without guns are goners
– Und in einigen Ecken sind Besatzungen ohne Waffen weg
In broad daylight, stick-up kids, they run up on us
– Am helllichten Tag, überfallene Kinder, rennen sie auf uns zu
.45’s and gauges, MAC’s in fact
– .45’s und mehr, MAC’s in der Tat
Same niggas will catch you back-to-back, snatchin’ your cracks
– Dieselben Niggas werden dich Rücken an Rücken erwischen und dir deine Risse schnappen
In black, there was a snitch on the block gettin’ niggas knocked
– In schwarz gab es einen Spitzel auf dem Block, der Niggas klopfte
So hold your stash ’til the coke price drop
– Also halte deinen Vorrat, bis der Cola-Preis sinkt
I know this crackhead who said she gotta smoke nice rock
– Ich kenne diesen Crackhead, der sagte, sie muss schönen Stein rauchen
And if it’s good, she’ll bring you customers and measuring pots
– Und wenn es gut ist, bringt sie dir Kunden und Maßtöpfe
But yo, you gotta slide on a vacation
– Aber yo, du musst in den Urlaub rutschen
Inside information keeps large niggas erasin’ and their wives basin’
– Insiderinformationen sorgen dafür, dass große Niggas und ihre Frauen verschwinden
It drops deep as it does in my breath
– Es fällt tief wie in meinem Atem
I never sleep, ’cause sleep is the cousin of death
– Ich schlafe nie, denn Schlaf ist der Cousin des Todes
Beyond the walls of intelligence, life is defined
– Jenseits der Mauern der Intelligenz ist das Leben definiert
I think of crime when I’m in a New York State of Mind
– Ich denke an Verbrechen, wenn ich in einem New Yorker Geisteszustand bin
New York state of mind
– New Yorker Geisteszustand
New York state of mind
– New Yorker Geisteszustand
New York state of mind
– New Yorker Geisteszustand
New York state of mind
– New Yorker Geisteszustand
Be havin’ dreams that I’m a gangsta, drinkin’ Moëts, holdin’ TEC’s
– Träume davon, dass ich ein Gangster bin, trinke Moëts, halte Tecs
Makin’ sure the cash came correct, then I stepped
– Ich stellte sicher, dass das Geld richtig kam, dann trat ich
Investments in stocks, sewin’ up the blocks to sell rocks
– Investitionen in Aktien, die Blöcke aufsieben, um Steine zu verkaufen
Winnin’ gunfights with mega-cops
– Schießereien mit Mega-Cops gewinnen
Make enough figures until my pockets get bigger
– Mach genug Figuren, bis meine Taschen größer werden
I ain’t the type of brother made for you to start testin’
– Ich bin nicht der Typ Bruder, der für dich gemacht wurde, um mit dem Testen zu beginnen
Give me a Smith & Wesson, I’ll have niggas undressin’
– Gib mir einen Smith & Wesson, ich lasse niggas sich ausziehen
Thinkin’ of cash flow, Buddha and shelter
– Denk an Cashflow, Buddha und Obdach
Whenever frustrated, I’ma hijack Delta
– Wann immer ich frustriert bin, entführe ich Delta
In the PJ’s, my blend tape plays, bullets are strays
– In den PJS spielt mein Mischband, Kugeln sind Streuner
Young bitches is grazed, each block is like a maze
– Junge Hündinnen werden beweidet, jeder Block ist wie ein Labyrinth
Full of black rats trapped, plus the Island is packed
– Voller gefangener schwarzer Ratten und die Insel ist vollgepackt
From what I hear in all the stories when my peoples come back
– Von dem, was ich in all den Geschichten höre, wenn meine Völker zurückkommen
Black, I’m livin’ where the nights is jet-black
– Schwarz, ich lebe dort, wo die Nächte tiefschwarz sind
The fiends fight to get crack, I just max, I dream I can sit back
– Die Teufel kämpfen, um Crack zu bekommen, ich träume nur, ich träume, ich kann mich zurücklehnen
And lamp like Capone, with drug scripts sewn
– Und Lampe wie Capone, mit Drogenskripten genäht
Or the legal luxury life, rings flooded with stones, homes
– Oder das legale Luxusleben, mit Steinen überflutete Ringe, Häuser
I got so many rhymes, I don’t think I’m too sane
– Ich habe so viele Reime, ich glaube nicht, dass ich zu gesund bin
Life is parallel to Hell, but I must maintain
– Das Leben ist parallel zur Hölle, aber ich muss es beibehalten
And be prosperous, though we live dangerous
– Und sei erfolgreich, obwohl wir gefährlich leben
Cops could just arrest me, blamin’ us; we’re held like hostages
– Polizisten könnten mich einfach verhaften, uns beschuldigen; Wir werden wie Geiseln gehalten
It’s only right that I was born to use mics
– Es ist nur richtig, dass ich geboren wurde, um Mikrofone zu benutzen
And the stuff that I write is even tougher than dykes
– Und das Zeug, das ich schreibe, ist noch härter als Deiche
I’m takin’ rappers to a new plateau, through rap slow
– Ich bringe Rapper durch Rap auf ein neues Plateau.
My rhymin’ is a vitamin held without a capsule
– Mein Reim ist ein Vitaminpräparat ohne Kapsel
The smooth criminal on beat breaks
– Der glatte Verbrecher auf Beat Breaks
Never put me in your box if your shit eats tapes
– Steck mich niemals in deine Kiste, wenn deine Scheiße Bänder frisst
The city never sleeps, full of villains and creeps
– Die Stadt schläft nie, voller Schurken und Grusel
That’s where I learned to do my hustle, had to scuffle with freaks
– Dort habe ich gelernt, meine Hektik zu machen, musste mich mit Freaks herumschlagen
I’m a addict for sneakers, 20’s of Buddha and bitches with beepers
– Ich bin süchtig nach Turnschuhen, 20ern Buddha und Schlampen mit Piepsern
In the streets I can greet ya, about blunts I teach ya
– In den Straßen kann ich dich begrüßen, über Blunts unterrichte ich dich
Inhale deep like the words of my breath
– Atme tief ein wie die Worte meines Atems
I never sleep, ’cause sleep is the cousin of death
– Ich schlafe nie, denn Schlaf ist der Cousin des Todes
I lay puzzled as I backtrack to earlier times
– Ich lag verwirrt da, als ich in frühere Zeiten zurückkehrte
Nothing’s equivalent to the New York state of mind
– Nichts entspricht dem New Yorker Geisteszustand
New York state of mind
– New Yorker Geisteszustand
New York state of mind
– New Yorker Geisteszustand
New York state of mind
– New Yorker Geisteszustand
New York state of mind
– New Yorker Geisteszustand
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.