Siempre me traiciona la razón
– Ich werde immer von der Vernunft verraten
Y me domina el corazón
– Und es beherrscht mein Herz
No sé luchar contra el amor, mmh, mmh, mmh
– Ich weiß nicht, wie man Liebe bekämpft, mmh, mmh, mmh
Siempre me voy a enamorar
– Ich werde mich immer verlieben
De quien de mí no se enamora
– Wer verliebt sich nicht in mich
Y es por eso que mi alma llora
– Und deshalb weint meine Seele
Y ya no puedo más
– Und ich kann es nicht mehr tun
Ya no puedo más
– Ich kann es nicht mehr ertragen
Siempre se repite esa misma historia
– Dieselbe Geschichte wiederholt sich immer wieder
Y ya no puedo más (ya no puedo)
– Und ich kann nicht mehr (Ich kann nicht mehr)
Y ya no puedo más (ya no puedo)
– Und ich kann nicht mehr (Ich kann nicht mehr)
Estoy harta de rodar como una noria
– Ich habe es satt, wie ein Riesenrad zu rollen.
Vivir así es morir de amor
– So zu leben bedeutet, an Liebe zu sterben
Por amor tengo el alma herida
– Aus Liebe habe ich eine verletzte Seele
Por amor (oh)
– Für die Liebe (oh)
No quiero más vida que su vida
– Ich will nicht mehr Leben als dein Leben
Melancolía
– Melancholie
Vivir así es morir de amor
– So zu leben bedeutet, an Liebe zu sterben
Soy mendiga de sus besos
– Ich bin ein Bettler für deine Küsse
Soy su amiga
– Ich bin ihre Freundin.
Pero yo quiero ser más que eso
– Aber ich will mehr sein als das
Melancolía (uh)
– Melancholie (uh)
Siempre se apodera de mi ser
– Es übernimmt immer mein Sein
Mi serenidad se vuelve locura (se vuelve locura-cura-cura)
– Meine Gelassenheit wird Wahnsinn (es wird Wahnsinn-Heilung-Heilung)
Y me llena de amargura, ah-ah-ah (uh)
– Und es erfüllt mich mit Bitterkeit, ah-ah-ah (uh)
Siempre me voy a enamorar
– Ich werde mich immer verlieben
De quien de mí no se enamora
– Wer verliebt sich nicht in mich
Y es por eso que mi alma llora
– Und deshalb weint meine Seele
Y ya no puedo más (ya no puedo, ya no puedo)
– Und ich kann nicht mehr (Ich kann nicht, ich kann nicht)
Y ya no puedo más (ya no puedo, ya no puedo)
– Und ich kann nicht mehr (Ich kann nicht, ich kann nicht)
Siempre se repite la misma historia
– Die gleiche Geschichte wiederholt sich immer
Y ya no puedo más (ya no puedo)
– Und ich kann nicht mehr (Ich kann nicht mehr)
Y ya no puedo más (ya no puedo)
– Und ich kann nicht mehr (Ich kann nicht mehr)
Estoy harta de rodar como una noria (ya no puedo, ya no puedo, ya no puedo, ya no puedo; ¡uh!)
– Ich habe es satt, wie ein Riesenrad zu rollen (Ich kann nicht, ich kann nicht, ich kann nicht, ich kann nicht; äh!)
Vivir así es morir de amor
– So zu leben bedeutet, an Liebe zu sterben
Por amor tengo el alma herida
– Aus Liebe habe ich eine verletzte Seele
Por amor (oh)
– Für die Liebe (oh)
No quiero más vida que su vida
– Ich will nicht mehr Leben als dein Leben
Melancolía
– Melancholie
Vivir así es morir de amor
– So zu leben bedeutet, an Liebe zu sterben
Soy mendiga de sus besos
– Ich bin ein Bettler für deine Küsse
Soy su amiga
– Ich bin ihre Freundin.
Pero yo quiero ser más que eso
– Aber ich will mehr sein als das
Melancolía, eh-eh
– Melancholie, eh-eh
Vivir así
– So leben
Vivir así es morir de amor
– So zu leben bedeutet, an Liebe zu sterben
Vivir así es morir de amor (ouh-oh-oh-oh)
– So zu leben bedeutet, an Liebe zu sterben (ouh-oh-oh-oh)
Vivir así es morir de amor
– So zu leben bedeutet, an Liebe zu sterben
Vivir así es morir de amor (ouh-oh-oh-oh)
– So zu leben bedeutet, an Liebe zu sterben (ouh-oh-oh-oh)
Vivir así es morir de amor
– So zu leben bedeutet, an Liebe zu sterben
Vivir así es morir de amor
– So zu leben bedeutet, an Liebe zu sterben
Vivir así es morir de amor. uh-uh-uh, uh
– So zu leben bedeutet, an Liebe zu sterben. uh-uh-uh, uh
Nathy Peluso – VIVIR ASÍ ES MORIR DE AMOR Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.