Tay Keith, this too hard
– Tay Keith, das ist zu schwer
Geeked, never sleep
– Geeked, nie schlafen
Stretch a hundred to millions in weeks
– Strecken Sie hundert bis Millionen in Wochen
Got her runnin’ and ridin’ for me
– Habe sie für mich laufen und reiten lassen
Where it’s sunny we gotta retreat
– Wo es sonnig ist, müssen wir uns zurückziehen
Straight from London, she out in the East
– Direkt aus London, Sie im Osten
Let her shop and she keep the receipts
– Lass sie einkaufen und sie behält die Quittungen
Don’t you tell him you got it from me
– Sag ihm nicht, dass du es von mir bekommen hast
After this, I’ma need therapy
– Danach brauche ich eine Therapie
I been buildin’ up my legacy
– Ich habe mein Vermächtnis aufgebaut
Hundreds on hundreds, on fold
– Hunderte auf Hunderte, auf Falten
I been up so far, somewhere
– Ich war so weit oben, irgendwo
Stuck at the top and it’s nowhere to go
– An der Spitze stecken und nirgendwohin gehen
I was just thinkin’ like, “Damn, might get a new drop so I can circle the floor”
– Ich dachte nur: “Verdammt, vielleicht bekomme ich einen neuen Tropfen, damit ich den Boden umkreisen kann.”
I was just thinkin’ like, “Damn, some niggas got cropped, I got a circle to grow”
– Ich dachte nur: “Verdammt, ein paar Niggas wurden beschnitten, ich habe einen Kreis zum Wachsen.”
Soon as we land, we make it go “Pop”
– Sobald wir landen, machen wir es “Pop”
Gave her a grand, she turn it to snot
– Gab Ihr einen Riesen, sie verwandelte ihn in Rotz
Got with her man, a nigga got blocked
– Bin mit ihrem Mann zusammen, ein nigga wurde blockiert
Gave her a tan, I’m already hot
– Gab Ihr eine Bräune, ich bin schon heiß
I gave her the land, the sand, and all the views, and really all you did was plot
– Ich gab ihr das Land, den Sand und all die Aussichten, und wirklich alles, was du getan hast, war eine Verschwörung
I gave you the plans and brands and all the jewels, and really all you did was flop
– Ich gab dir die Pläne und Marken und all die Juwelen, und wirklich alles, was du getan hast, war Flop
Geeked, never sleep
– Geeked, nie schlafen
Stretch a hundred to millions in weeks
– Strecken Sie hundert bis Millionen in Wochen
Got her runnin’ and ridin’ for me
– Habe sie für mich laufen und reiten lassen
Where it’s sunny we gotta retreat
– Wo es sonnig ist, müssen wir uns zurückziehen
Straight from London, she out in the East
– Direkt aus London, Sie im Osten
Let her shop and she keep the receipts
– Lass sie einkaufen und sie behält die Quittungen
Don’t you tell him you got it from me
– Sag ihm nicht, dass du es von mir bekommen hast
After this, I’ma need therapy
– Danach brauche ich eine Therapie
I been buildin’ up my legacy
– Ich habe mein Vermächtnis aufgebaut
Hundreds on hundreds, on fold
– Hunderte auf Hunderte, auf Falten
I been up so far, somewhere
– Ich war so weit oben, irgendwo
Stuck at the top and it’s nowhere to go
– An der Spitze stecken und nirgendwohin gehen
Yeah, yeah, I’m from the streets
– Ja, ja, ich bin von der Straße
They remember me, lil’ Dominique
– Sie erinnern sich an mich, lil ‘ Dominique
I’m a dog, don’t deny it at all
– Ich bin ein Hund, leugne es überhaupt nicht
Nah, for real, keep your bitch on a leash
– Nee, echt, halte deine Schlampe an der Leine
Why you tryna compete with me? Know you can’t see me
– Warum versuchst du mit mir zu konkurrieren? Wisse, dass du mich nicht sehen kannst
I go the hardest and then I press repeat
– Ich gehe am härtesten und drücke dann wiederholen
Give a head start and they still ain’t gon’ beat me
– Gib einen Vorsprung und sie werden mich immer noch nicht schlagen
Bro did some shit that they can’t show on TV
– Bruder hat Scheiße gemacht, die sie nicht im Fernsehen zeigen können
Pull up inside a McLaren like, “beep-beep”
– Zieh in einen McLaren wie “Piep-Piep”
I took a half of an E, now I’m geekin’
– Ich habe ein halbes E genommen, jetzt bin ich geekin
Put her on camera, I’m never gon’ leak it
– Stellen Sie sie vor die Kamera, ich werde es nie auslecken
Keep that shit classy, you see me, don’t speak to me
– Halte diese Scheiße edel, du siehst mich, sprich nicht mit mir
Get her away from me, that’s where she need to be
– Bring sie von mir weg, da muss sie sein
Switch the Mercedes sign out for a Brabus B
– Schalten Sie den Mercedes abmelden für einen Brabus B
I pay ’em all they lil’ fee, it don’t bother me
– Ich zahle ihnen alles, was sie bezahlen, es stört mich nicht
I’m all on top of this shit ’cause I gotta be
– Ich bin ganz oben auf dieser Scheiße, weil ich sein muss
Geeked, never sleep (Nah)
– Geeked, niemals schlafen (Nah)
Stretch a hundred to millions in weeks
– Strecken Sie hundert bis Millionen in Wochen
Got her runnin’ and ridin’ for me (Ride)
– Habe sie für mich laufen und reiten lassen (Reiten)
Where it’s sunny, we gotta retreat (‘Treat)
– Wo es sonnig ist, müssen wir uns zurückziehen (‘Treat’)
Straight from London, she out in the East (East)
– Direkt aus London, sie im Osten (Osten)
Let her shop and she keep the receipts
– Lass sie einkaufen und sie behält die Quittungen
Don’t you tell him you got it from me
– Sag ihm nicht, dass du es von mir bekommen hast
After this, I’ma need therapy
– Danach brauche ich eine Therapie
I been buildin’ up my legacy
– Ich habe mein Vermächtnis aufgebaut
Hundreds on hundreds, on fold
– Hunderte auf Hunderte, auf Falten
I been up so far, somewhere
– Ich war so weit oben, irgendwo
Stuck at the top and it’s nowhere to go
– An der Spitze stecken und nirgendwohin gehen
Got two rings and they forty a piece
– Habe zwei Ringe und sie haben ein Stück
Gotta ride with a .40 at least
– Ich muss mit einem fahren.mindestens 40
You invite her, she leavin’ with me
– Du lädst sie ein, sie geht mit mir
What you pushin’? There’s levels to P (Uh)
– Was drückst du? Es gibt Ebenen zu P (Äh)
I came out the soil, I got mud on my cleats
– Ich kam aus dem Boden, ich habe Schlamm auf meinen Stollen
Ever since “Run It Up,” I got my money up, I keep all three of my bitches on fleek
– Seit “Run It Up” habe ich mein Geld aufgebraucht, Ich halte alle drei meiner Hündinnen auf der Flucht
Always stay geeked, if I ran into vampires, they would get high off the shit that I bleed
– Bleib immer geeked, wenn ich Vampiren begegne, Sie würden hoch von der Scheiße kommen, die ich blute
If a producer don’t take off his tag, I’ll do it myself and I’ll remake the beat
– Wenn ein Produzent sein Etikett nicht ablegt, mache ich es selbst und mache den Beat neu
When I go shoppin’, I’m spendin’ a bag, it touch the floor when I hold up the receipt (Bag)
– Wenn ich einkaufen gehe, gebe ich eine Tasche aus, sie berührt den Boden, wenn ich die Quittung hochhalte (Tasche)
I been goin’ ghost and my doors on suicide
– Ich ging Geist und meine Türen auf Selbstmord
Lookin’ in the mirror like, “I really am that guy”
– Schau in den Spiegel wie: “Ich bin wirklich dieser Typ”
Still my gang, I don’t really like to choose sides
– Immer noch meine Bande, ich mag es nicht wirklich, Seiten zu wählen
Hop off a jet to a check on a Redeye
– Steigen Sie aus einem Jet aus, um ein rotes Auge zu überprüfen
Roll up a spliff, mix the grabba with dead guys
– Rollen Sie einen Spliff auf, mischen Sie den Grabba mit toten Jungs
People still hatin’ and I still don’t know why
– Die Leute hassen immer noch und ich weiß immer noch nicht warum
Four pockets full, put a molly in a Cacti
– Vier Taschen voll, stecke eine Molly in einen Kaktus
Geeked, never sleep
– Geeked, nie schlafen
Stretch a hundred to millions in weeks
– Strecken Sie hundert bis Millionen in Wochen
Got her runnin’ and ridin’ for me
– Habe sie für mich laufen und reiten lassen
Where it’s sunny we gotta retreat
– Wo es sonnig ist, müssen wir uns zurückziehen
Straight from London, she out in the East
– Direkt aus London, Sie im Osten
Let her shop and she keep the receipts
– Lass sie einkaufen und sie behält die Quittungen
Don’t you tell him you got it from me
– Sag ihm nicht, dass du es von mir bekommen hast
After this, I’ma need therapy
– Danach brauche ich eine Therapie
I been buildin’ up my legacy
– Ich habe mein Vermächtnis aufgebaut
Hundreds on hundreds, on fold
– Hunderte auf Hunderte, auf Falten
I been up so far, somewhere
– Ich war so weit oben, irgendwo
Stuck at the top and it’s nowhere to go
– An der Spitze stecken und nirgendwohin gehen
NAV & Lil Baby Feat. Travis Scott – Never Sleep Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.