NCT DREAM – Irreplaceable Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Irreplaceable
– Unersetzlich
Irreplaceable
– Unersetzlich

아주 오랜 얘기처럼 당연한 것들이 있어
– Wie eine sehr lange Geschichte gibt es Dinge für selbstverständlich.
누구든 똑같이 답할 수 있는 그런 질문
– Diese Fragen, die jeder gleich beantworten kann
말해서 뭐 해 줄리엣은? 로미오
– Was sagst du, Julia? Romeo
당연히 미녀 하면? 야수고
– Natürlich, wenn du eine Schönheit bist? Tier.
날 보면 먼저 사람들은 떠올려 너의 이름
– Wenn du mich ansiehst, denken die Leute zuerst an deinen Namen.

I wanna tell you, love, to you
– Ich will es dir sagen, Liebe, dir
아무도 바꿀 수 없게
– Niemand kann es ändern.
그렇게 정해진 거야, love you 24/7
– So ist es eingestellt, liebe dich 24/7
나의 주인공
– Meine Heldin

항상 우린 irreplaceable, 난 널 사랑이라 불러
– Immer sind wir unersetzlich, ich nenne dich Liebe.
아주 작은 순간조차 벅찬 의민 걸
– Schon ein sehr kleiner Moment bedeutet viel Ärger.
내 모든 이야기는 봐도, 봐도 너인 거야, 내 주인공
– Schau dir all meine Geschichten an, sieh dich an, mein Held.
꼭 뗄 수 없는 한 문장처럼, irreplaceable
– unersetzlich, wie ein einziger Satz, der nicht entfernt werden kann

너와는 어디라도
– Überall mit dir.
헤맨대도 명장면
– Hemandae-do Myeongjang-myeon
오히려 예고 없이
– Eher ohne Vorankündigung
펼쳐질 많은 일들이 두근거려
– Es gibt viele Dinge, die sich entfalten werden.

Yeah, 까맣게 물든 밤, 조용히 잠든 도시
– Ja, verkohlte Nacht, ruhig schlafend.
Starring 너와 나, 시작돼버린 movie (yeah, yeah)
– Darsteller du und ich, der Film, der begann (yeah, yeah)
깜빡거리는 가로등마저 spotlight처럼 느껴지게 해
– Selbst die flackernden Straßenlaternen lassen es sich wie ein Scheinwerfer anfühlen.
주변이 반짝거려
– Die Umgebung funkelt.

너와의 모든 순간, 영화 속의 장면처럼
– Jeden Moment mit dir, wie eine Szene in einem Film.
머릿속에 지나가고 와있어 이제 climax
– Es geht in meinem Kopf vorbei. Jetzt Höhepunkt
대사처럼 수천 번은 연습했던 말
– Wie ein Botschafter habe ich tausende Male geübt.
넌 내 삶의 주인공, 널 담고 싶어 영원히
– Du bist die Hauptfigur meines Lebens, ich möchte dich für immer enthalten.

I wanna tell you, love, to you
– Ich will es dir sagen, Liebe, dir
누구도 채울 수 없는
– Niemand kann es füllen
네 자린 대체 불가야
– Sie können Ihren Platz nicht ersetzen.
너만이 나의 유일한 주인공
– Du bist mein einziger Protagonist

항상 우린 irreplaceable, 난 널 사랑이라 불러
– Immer sind wir unersetzlich, ich nenne dich Liebe.
아주 작은 순간조차 벅찬 의민 걸
– Schon ein sehr kleiner Moment bedeutet viel Ärger.
내 모든 이야기는 봐도, 봐도 너인 거야, 내 주인공
– Schau dir all meine Geschichten an, sieh dich an, mein Held.
꼭 뗄 수 없는 한 문장처럼, irreplaceable
– unersetzlich, wie ein einziger Satz, der nicht entfernt werden kann

너로 인해 너의 너로부터
– Von dir wegen dir von dir
널 위해 이루어진 모든 감정
– Alle Gefühle für dich gemacht
짧은 순간 넌 내 시가 되고
– In einem kurzen Moment bist du meine Zigarre.
나를 눈물 나게 해
– Lass mich weinen.

Irreplaceable, babe
– Unersetzlich, babe
이리 아름다워 넌, baby
– Du bist wunderschön, baby.
이야긴 너로서 완성돼
– Die Geschichte ist komplett wie Sie.
You’re the irreplaceable
– Du bist das Unersetzliche

(Take one) 자연스럽게 잡은 두 손
– (Nehmen Sie eine) Zwei Hände natürlich gefangen
(Take two) 입가에 미소 in close up
– (Nimm zwei) Lächeln in Nahaufnahme
(Take three) 살랑이는, breeze so sweet
– (Nimm drei) Salang, Brise so süß
(Take four) yeah, we ’bout to hug and kiss
– (Take four) yeah, wir ’bout zu umarmen und zu küssen

(Bravo!) 어떤 각도 어떤 장면에서도 너무
– (Bravo!) In jedem Winkel, auch in jeder Szene
완벽해서 we can win another Oscar
– Perfekt, wenn wir einen weiteren Oscar gewinnen können
I’ll tell you, love, to you
– Ich werde es dir sagen, Liebe, zu dir
Irreplaceable
– Unersetzlich

항상 우린 irreplaceable, 난 널 사랑이라 불러
– Immer sind wir unersetzlich, ich nenne dich Liebe.
아주 작은 순간조차 벅찬 의민 걸 (irreplaceable)
– Auch sehr kleine Momente sind unersetzlich)
내 모든 이야기는 봐도, 봐도 너인 거야, 내 주인공
– Schau dir all meine Geschichten an, sieh dich an, mein Held.
꼭 뗄 수 없는 한 문장처럼, irreplaceable
– unersetzlich, wie ein einziger Satz, der nicht entfernt werden kann

Irreplaceable, babe
– Unersetzlich, babe
Irreplaceable, babe
– Unersetzlich, babe
Irreplaceable, babe
– Unersetzlich, babe
Irreplaceable, babe
– Unersetzlich, babe




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın