Honestly, what will become of me?
– Ehrlich, was wird aus mir?
I don’t like reality
– Ich mag die Realität nicht
It’s way too clear to me
– Es ist mir viel zu klar
But really life is dandy
– Aber wirklich das Leben ist Dandy
We are what we don’t see
– Wir sind, was wir nicht sehen
We miss everything daydreaming
– Wir vermissen alles Tagträumen
Flames to dust
– Flammen zu Staub
Lovers to friends
– Liebhaber zu Freunden
Why do all good things come to an end?
– Warum gehen alle guten Dinge zu Ende?
Flames to dust
– Flammen zu Staub
Lovers to friends
– Liebhaber zu Freunden
Why do all good things come to an end?
– Warum gehen alle guten Dinge zu Ende?
Traveling I always stop at exits
– Reisen Ich halte immer an Ausgängen an
Wondering if I’ll stay
– Frage mich, ob ich bleiben werde
Young and restless
– Jung und unruhig
Living this way I stress less
– Auf diese Weise zu leben, betone ich weniger
I want to pull away when the dream dies
– Ich möchte wegziehen, wenn der Traum stirbt
The pain sets it and I don’t cry
– Der Schmerz setzt es und ich weine nicht
I only feel gravity and I wonder why
– Ich fühle nur die Schwerkraft und frage mich warum
Flames to dust
– Flammen zu Staub
Lovers to friends
– Liebhaber zu Freunden
Why do all good things come to an end?
– Warum gehen alle guten Dinge zu Ende?
Flames to dust
– Flammen zu Staub
Lovers to friends
– Liebhaber zu Freunden
Why do all good things come to an end?
– Warum gehen alle guten Dinge zu Ende?
Come to an end, come to an
– Komm zu einem Ende, komm zu einem
Why do all good things come to an end?
– Warum gehen alle guten Dinge zu Ende?
Come to an end, come to an
– Komm zu einem Ende, komm zu einem
Why do all good things come to an end?
– Warum gehen alle guten Dinge zu Ende?
Dogs were whistling a new tune
– Hunde pfeifen eine neue Melodie
Barking at the new moon
– Bellen beim Neumond
Hoping it would come soon
– In der Hoffnung, dass es bald kommen würde
So that they could die
– Damit sie sterben konnten
Die, die, die
– Stirb, stirb, stirb
Die, die, die
– Stirb, stirb, stirb
Die, die, die…
– Stirb, stirb, stirb…
Flames to dust
– Flammen zu Staub
Lovers to friends
– Liebhaber zu Freunden
Why do all good things come to an end?
– Warum gehen alle guten Dinge zu Ende?
Flames to dust
– Flammen zu Staub
Lovers to friends
– Liebhaber zu Freunden
Why do all good things come to an end?
– Warum gehen alle guten Dinge zu Ende?
Come to an end, come to an end
– Komm zu einem Ende, komm zu einem Ende
Why do all good things come to an end?
– Warum gehen alle guten Dinge zu Ende?
Come to an end, come to an end
– Komm zu einem Ende, komm zu einem Ende
Why do all good things come to an end?
– Warum gehen alle guten Dinge zu Ende?
Well the dogs were barking at the new moon
– Nun, die Hunde bellten den Neumond an
Whistling a new tune
– Eine neue Melodie pfeifen
Hoping it will come soon
– Hoffe, es wird bald kommen
And the dogs were tune barking at the new moon
– Und die Hunde bellten nur den Neumond an
Whistling a new tune
– Eine neue Melodie pfeifen
Hoping it would come soon
– In der Hoffnung, dass es bald kommen würde
So that they could die
– Damit sie sterben konnten
![](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2021/07/nelly-furtado-all-good-things-come-to-an-end-englisch-songtext-deutsch-uebersetzung-1.jpg)
Nelly Furtado – All Good Things (Come To An End) Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.