No te me tiene’ que desesperar
– Du musst nicht verzweifeln
Y si conmigo yo te quiero llevar
– Und wenn ich dich mitnehmen will
El tiempo lo podemo’ controlar y darte to’a la noche
– Wir können die Zeit kontrollieren und Ihnen die ganze Nacht geben
No te desespere’ que esta noche, yo te robaré
– Verzweifle nicht, dass ich dich heute Abend stehlen werde
Yo sé que tú quiere’, tú tranquila, que te lo daré
– Ich weiß, dass du es willst, du beruhigst dich, dass ich es dir geben werde
No te desespere’, que esta noche, yo te robaré
– Verzweifeln Sie nicht’, dass heute Abend, Ich werde dich stehlen
Yo sé que tú quiere’, tú tranquila, que te lo daré (O-Ozuna)
– Ich weiß, dass du willst”, beruhige dich, dass ich es dir geben werde (O-Ozuna)
Es maldito el que confía en las mujere’
– Verflucht ist, wer Frauen vertraut’
No sé que tiene mi cuerpo que a ti te quiere (Te quiere)
– Ich weiß nicht, was mein Körper hat das liebt dich (liebt dich)
Solo me busca’ cada ve’ que te conviene (Conviene)
– Nur suchen Sie mich ‘jeder Zeit’, die zu Ihnen passt (Passt)
Pero eso e’ lo que mi corazón sostiene
– Aber das ist, was mein Herz hält
Que tú ere’ mala, mala que tú ere’ (Oh-oh, oh-oh)
– Dass du bist ” schlecht, schlecht, dass du bist “(Oh-oh, oh-oh)
Blanca, pelo negro, bien ricote que tú huele’ (Tú huele’)
– Weiße, schwarze Haare, gut ricote, dass du riechst’ (Du riechst’)
Dice que quiere verme, pero sé por dónde viene
– Er sagt, er will mich sehen, aber ich weiß, woher er kommt.
Si me ve con otra, rápido la intercede
– Wenn er mich mit jemand anderem sieht, interveniere schnell
(Ma-ma) Mami, si a mí tú no me quiere’
– (Ma-ma) Mama, wenn du mich nicht liebst”
¿Por qué no me habla’ claro?
– Warum redest du nicht klar mit mir?
Me llama’ cuando te conviene
– Ruf mich an, wenn es dir passt
Cuando contigo quiere’ que sea malo
– Wenn du willst, dass es schlecht ist
Quiere’ que sea malo (Uoh-oh)
– Er will es schlecht sein (Uoh-oh)
Mami, si a mí tú no me quiere’
– Mama, wenn du mich nicht liebst”
¿Por qué no me habla’ claro? (Oh-ooh)
– Warum redest du nicht klar mit mir? (Oh-ooh)
Me llama’ cuando te conviene (Eh-eh-eh)
– Ruf mich an, wenn es dir passt (Eh-eh-eh)
Cuando contigo quiere’ que sea malo
– Wenn du willst, dass es schlecht ist
Quiere’ que sea malo (Eh, eh)
– “Will es schlecht (Eh, Eh)
No te desespere’ que esta noche yo te robaré (Uoh, yeah)
– Verzweifle nicht, dass ich dich heute Abend stehlen werde (Uoh, yeah)
Yo sé que tú quiere’, tú tranquila, que te lo daré (Baby, eh)
– Ich weiß, du willst’, beruhige dich, ich gebe es dir (Baby, eh)
No te desespere’, que esta noche yo te robaré
– Verzweifle nicht”, dass ich dich heute Abend stehlen werde
Yo sé que tú quiere’, tú tranquila, que te lo daré
– Ich weiß, dass du es willst, du beruhigst dich, dass ich es dir geben werde
Vamos a salir de lo normal
– Lass uns aus dem Gewöhnlichen herauskommen
Es entre nosotro’, me lo tienes que jurar (Yeah)
– Es ist zwischen uns”, müssen Sie mir schwören (Yeah)
Lo veo en tu cara, tú lo que quiere’ e’ jugar
– Ich sehe es in deinem Gesicht, du was du willst’ e ‘ spielen
Te come’ la comida si la quiere’ calentar, yeah (Oh, oh-oh)
– Er frisst das Futter, wenn er es will’ warm up, yeah (Oh, oh-oh)
No quiero dejarte respirar
– Ich will dich nicht atmen lassen
Te vo’ a subir al cielo y no vas a querer bajar
– Ich werde in den Himmel steigen und du wirst nicht untergehen wollen
Nos vamo’, calladito’ nos tenemo’ que escapar
– Wir gehen’, ruhig ‘wir haben’ zu entkommen
Y no cogerme a mí que esto se va a volver a viral, yeah
– Und fick mich nicht, dass das viral wird, ja
Mami, si a mí tú no me quiere’
– Mama, wenn du mich nicht liebst”
¿Por qué no me habla’ claro? (Oh-oh)
– Warum redest du nicht klar mit mir? (Oh-oh)
Me llama’ cuando te conviene (Eh-eh-eh)
– Ruf mich an, wenn es dir passt (Eh-eh-eh)
Cuando contigo quiere’ que sea malo
– Wenn du willst, dass es schlecht ist
Quiere’ que sea malo (Eh-eh)
– Will ‘ em schlecht (Eh-eh)
Mami, si a mí tú no me quiere’
– Mama, wenn du mich nicht liebst”
¿Por qué no me habla’ claro?
– Warum redest du nicht klar mit mir?
Me llama’ cuando te conviene
– Ruf mich an, wenn es dir passt
Cuando contigo quiere’ que sea malo
– Wenn du willst, dass es schlecht ist
Quiere’ que sea malo (Uoh-oh, uoh-oh)
– Du willst, dass es schlecht ist (Uoh-oh, uoh-oh)
No te desespere’ que esta noche, yo te robaré (Uoh-oh, yeah)
– Verzweifeln Sie nicht, dass heute Abend, ich werde dich berauben (Uoh-oh, yeah)
Yo sé que tú quiere’, tú tranquila, que te lo daré (Baby, eh)
– Ich weiß, du willst’, beruhige dich, ich gebe es dir (Baby, eh)
No te desespere’, que esta noche, yo te robaré
– Verzweifeln Sie nicht’, dass heute Abend, Ich werde dich stehlen
Yo sé que tú quiere’, y tú tranquila, que te lo daré (Oh-oh)
– Ich weiß, du willst’, und du beruhigst dich, ich werde es dir geben (Oh-oh)
N-I-C-K (Oh-oh)
– N-I-C-K (Oh-oh)
Nicky-Nicky-Nicky Jam (Yeah)
– Nicky-Nicky-Nicky Jam (Yeah)
Ozuna (Baby)
– Ozuna (Baby)
Dos leyenda’ (Baby)
– Zwei Legende ‘ (Baby)
Chr-Chri-Chris Jeday
– Chr-Chri-Chris Jeday
Gaby Music (Oh-oh, oh-oh)
– Musik (Oh-oh, oh-oh)
La Industria Inc
– Die Industrie Inc
N-I-C-K (Uoh-oh)
– N-I-C-K (Uoh-oh)
Nicky-Nicky-Nicky Jam (Baby)
– Nicky-Nicky-Nicky Jam (Baby)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.