Recordando lo que ha sido de mi vida le di lumbre a un cigarrillo,
– In Erinnerung an das, was in meinem Leben war, zündete ich mir eine Zigarette an,
Hubo altas también bajas y llegar a donde estoy no fue sencillo,
– Es gab Höhen und Tiefen und es war nicht einfach, dorthin zu gelangen, wo ich bin,
Me toco buscar la papa por mi cuenta desde que estaba plebillo y fui
– Ich musste alleine nach der Kartoffel suchen, da ich ein Bürgerlicher war und ich ging
Agarrando colmillos,
– Greifzähne,
No me olvido aquellos tiempos
– Ich vergesse diese Zeiten nicht
Matando hambre con la soda y el bolillo.
– Den Hunger mit Soda und Bolillo töten.
Soy el mismo no presumo lo que tengo pero ante nada me humillo y si
– Ich bin derselbe Ich nehme nicht an, was ich habe aber vor nichts demütige ich mich und wenn
Alguien quiere meterse a mis terrenos de un aplicamos rastrillo,
– Jemand will von einem Weizenharken in mein Gelände gelangen,
No ando solo me acompaña una princesa que es dueña de mi castillo y a
– Ich bin nicht allein, ich werde von einer Prinzessin begleitet, der mein Schloss gehört, und einem
Mi vida le dio brillo,
– Mein Leben gab ihm Glanz,
Me esforcé y comprendí que de peso
– Ich habe mich bemüht und das Gewicht verstanden
En peso se va llenando el bolsillo.
– Im Gewicht füllt sich die Tasche.
Las esquinas me enseñaron que el respeto se gana con los nudillos y
– Die Ecken haben mich gelehrt, dass Respekt mit Knöcheln verdient wird und
En la experiencia hay que ir de ladrillo a ladrillo y no me tiemblan
– In der Erfahrung muss man von Stein zu Stein gehen und ich zittere nicht
Si toca jalar gatillo,
– Wenn Sie den Abzug berühren,
Por los free way muy agusto me la paso en un corvette amarillo de
– Für den freien Weg sehr agusto verbringe ich es in einer gelben Corvette von
Acompañante una que quema casquillo y
– Begleiter eine brennende Mütze und
Una charola bien grabado en el anillo.
– Ein Tablett, das gut in den Ring eingraviert ist.
Música)
– Musik)
Cuando escucho guitarrita con la tuba me prendo como un cerillo,
– Wenn ich mit der Tuba Gitarre höre, leuchte ich wie ein Streichholz,
Ojos verdes con el círculo rojito son los que yo me acribillo,
– Grüne Augen mit dem kleinen roten Kreis sind die, die ich loswerde,
Sin ayuda por qué solito me peino nunca ocupe de un cerillo pa
– Ohne Hilfe warum kämme ich meine Haare alleine Ich kümmere mich nie um ein Streichholz pa
Cuidarme de los grillos y esos que hablan y creen
– Kümmere dich um die Grillen und die, die reden und glauben
Que están a mi altura no me llegan ni al tobillo.
– Dass sie auf meiner Höhe sind, reicht nicht einmal bis zu meinem Knöchel.
Diferente pues nunca eh estado completo siempre me falta un tornillo
– Anders, weil es nie vollständig war Mir fehlt immer eine Schraube
Nunca aparento y la cara no me maquillo si se requiere hay con queso
– Ich schaue nie und Gesicht Ich schminke nicht, wenn nötig, gibt es mit Käse
En el platillo, lo mío defiendo sin importar los motivos con los
– Auf der Untertasse verteidige ich meine, unabhängig von den Motiven, mit denen
Dientes de el cuchillo carácter fuerte y tan duro como un martillo
– Zähne des Messers charakterstark und hammerhart
Siempre al pendiente con los ojos como grillo si
– Immer auf der Hut mit Augen wie Cricket if
Quieren saber mi nombre lo dejé en el estribillo
– Sie wollen meinen Namen wissen, ich habe ihn im Refrain gelassen
Nueva marca – De Ladrillo a Ladrillo Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.