Oki – Jeżyk! Dialekt Songtext Deutsch Übersetzung

Jeża poznasz po kolcach mordo
– Den Igel erkennt man an den Stacheln des Maulkorbs
Jeże znamy najbardziej z ich kolców
– Igel kennen wir am meisten von ihren Dornen
A czy wiecie, że kolce jeża to tak naprawdę przekształcone włosy?
– Wussten Sie, dass Igelspitzen tatsächlich verwandeltes Haar sind?
Po urodzeniu ma ich około… (47)
– Bei der Geburt hat er sie ungefähr… (47)

Całe życie byłem pojebany
– Ich war mein ganzes Leben lang verrückt.
Jeszcze zrobić na tym sos – pojebane
– Machen Sie mehr auf diese Sauce-gefickt
Mogę opowiedzieć ci o sobie
– Ich kann Ihnen von mir erzählen
Nie mam czasu dla rodziny, bo mieć go nie mogę
– Ich habe keine Zeit für die Familie, weil ich sie nicht haben kann
Leżę cały dzień, nie wiem czemu nie zadzwonię
– Ich liege den ganzen Tag, ich weiß nicht, warum ich nicht anrufen werde.
Kłócimy się, bo tylko muza w głowie
– Wir streiten, weil nur die Muse im Kopf ist
Szczerze porozmawiam tylko z wymyślonym Bogiem
– Ich werde ehrlich nur mit dem imaginären Gott sprechen
Kłócimy się, bo nie wiem kto nagrywał za mnie każdy projekt
– Wir streiten uns, weil ich nicht weiß, wer jedes Projekt für mich aufgenommen hat.
To były tylko wersje testowe
– Dies waren nur Testversionen
Okej, idzie nowy krążek jak hokej
– Okay, der neue Puck geht wie Eishockey
Okej, valentines day bez sex jak Drake (no fuck)
– Okay, Valentinstag ohne Sex wie Drake (kein Fick)
Słuchaj, jeśli nie nagram numeru nie chce mi się…
– Wenn ich die Nummer nicht aufnehme, will ich das nicht…
Dobra przestanę już pierdolić śmieci, kochanie przejdziemy do rzeczy
– Okay, ich werde keinen Müll mehr ficken, Baby, wir kommen zur Sache.
Kocham te numery od kiedy są catchy
– Ich liebe diese Zahlen, seit sie catchy sind
Menadżer mi mówi, że potrzeba treści
– Der Manager sagt mir, was ich brauche
Ja nie mogę zmieścić już pomysłów w głowie (bo wiem, że teraz)
– Ich kann nicht mehr Ideen in meinen Kopf passen (weil ich das jetzt weiß)
Chcę latać najebany, robić sobie nowe dziary
– Ich will Scheiße fliegen, neue Spiele machen
“Synek, miałeś być odpowiedzialny”
– “Sohn, du hättest verantwortlich sein sollen”
Mamo wiem, że jestem rozpieszczonym dzieciakiem
– Mama, ich weiß, dass ich ein verwöhntes Kind bin
Co w dodatku naruchał papier
– Was ist das Papier?
I mam wyjebane w rzeczy poza rapem
– Und mir ist es egal, außer dem Rap.
Bez muzy popadam w depresję
– Ohne Muse werde ich deprimiert
Proszę już zrobić mi przejście
– Bitte machen Sie mir einen Pass

(Ej, okej)
– (Hey, okay)
Młody jeżyk, bo chciałbym tylko przeżyć
– Eine junge Sprache, weil ich nur überleben möchte
Suszyć jedynki, po prostu zęby szczerzyć (okej)
– Trocknen Sie die Einheiten, nur die Zähne grinsen (gut)
Bujać budynki, w końcu w siebie wierzyć
– Gebäude zu rocken, endlich an sich selbst zu glauben
Młody je-e-e-e-e-e-eż (młody jeż)
– Junger Igel-e-e-e-e-e-e-e (junger Igel)
(Ej, okej)
– (Hey, okay)
Młody jeżyk, bo chciałbym tylko przeżyć
– Eine junge Sprache, weil ich nur überleben möchte
Suszyć jedynki, po prostu zęby szczerzyć (okej)
– Trocknen Sie die Einheiten, nur die Zähne grinsen (gut)
Bujać budynki, w końcu w siebie wierzyć
– Gebäude zu rocken, endlich an sich selbst zu glauben
Młody je-e-e-e-e-e-eż (młody jeż)
– Junger Igel-e-e-e-e-e-e-e (junger Igel)

Weź się zapytaj jeżyka jakie to uczucie
– Nimm dich selbst frag die Sprache, wie es sich anfühlt
Jak samopoczucie
– Wie Wohlbefinden
Czy mam parę suczek
– Ich habe ein paar Schlampen.
Co skaczą na f-
– Was sie auf f springen-
Czy próbowałem dragów
– Ich habe Drogen probiert
Jak próbowałem uciec (aha)
– Wie ich versuchte zu fliehen (aha)
Czy lubię Mata (traplife)
– Ich mag die Matte (traplife)
Czy raczej 2 Chainz (2 Chainz)
– Oder eher 2 Chainz (2 Chainz)
Czy noszę Rolex (wow)
– Ich trage eine Rolex (wow)
Czy raczej no flex
– Oder vielmehr no flex
Raczej flex, to miał być zegarek, który miałem mieć
– Eher flex, es sollte die Uhr sein, die ich hätte haben sollen
W sensie pierwszy, jaki będę miał (ye, ye)
– Im Sinne des ersten, den ich haben werde (ye, ye)
Za wersy i za taki rap
– Für Gedichte und für so einen Rap
Chcę być inspiracją dla miasta
– Ich möchte eine Inspiration für die Stadt sein
I nigdy nie dorastać
– Und niemals wachsen

(Ej, okej)
– (Hey, okay)
Młody jeżyk, bo chciałbym tylko przeżyć
– Eine junge Sprache, weil ich nur überleben möchte
Suszyć jedynki, po prostu zęby szczerzyć, (okej)
– Einheiten trocknen, nur die Zähne faulen, (gut)
Bujać budynki, w końcu w siebie wierzyć
– Gebäude zu rocken, endlich an sich selbst zu glauben
Młody je-e-e-e-e-e-eż (młody jeż)
– Junger Igel-e-e-e-e-e-e-e (junger Igel)
(Ej, okej)
– (Hey, okay)
Młody jeżyk, bo chciałbym tylko przeżyć
– Eine junge Sprache, weil ich nur überleben möchte
Suszyć jedynki, po prostu zęby szczerzyć, (okej)
– Einheiten trocknen, nur die Zähne faulen, (gut)
Bujać budynki, w końcu w siebie wierzyć
– Gebäude zu rocken, endlich an sich selbst zu glauben
Młody je-e-e-e-e-e-eż (młody jeż)
– Junger Igel-e-e-e-e-e-e-e (junger Igel)

Jestem produktem, piszę to na fonie w momencie, gdy dziara mnie ziomek
– Ich bin ein Produkt, ich schreibe es auf fon, wenn ich von einem Freund geschlagen werde
Przecież kochasz tatuaże, obok są moi rodzice, myślałeś, że dla nich to robię?
– Am Ende magst du Tattoos, neben meinen Eltern, dachtest du, ich tue es für sie?
Weź mnie trochę poużywaj, przecież już dawno w pudełku sprzedałem się tobie
– Nimm mich ein bisschen, ich habe dich schon lange in einer Kiste verkauft.
Weź mnie trochę poużywaj, rusz głowę, na niej są kody kreskowe (pik, pik)
– Nimm mich ein wenig, bewege deinen Kopf, es gibt Barcodes darauf (Pik, Pik)

(Ej, okej)
– (Hey, okay)
Młody jeżyk, bo chciałbym tylko przeżyć
– Eine junge Sprache, weil ich nur überleben möchte
Suszyć jedynki, po prostu zęby szczerzyć (okej)
– Trocknen Sie die Einheiten, nur die Zähne grinsen (gut)
Bujać budynki, w końcu w siebie wierzyć
– Gebäude zu rocken, endlich an sich selbst zu glauben
Młody je-e-e-e-e-e-eż (młody jeż)
– Junger Igel-e-e-e-e-e-e-e (junger Igel)
(Ej, okej)
– (Hey, okay)
Młody jeżyk, bo chciałbym tylko przeżyć
– Eine junge Sprache, weil ich nur überleben möchte
Suszyć jedynki, po prostu zęby szczerzyć (okej)
– Trocknen Sie die Einheiten, nur die Zähne grinsen (gut)
Bujać budynki, w końcu w siebie wierzyć
– Gebäude zu rocken, endlich an sich selbst zu glauben
Młody je-e-e-e-e-e-eż…
– Ein junger E-E-E-E-E-E-E…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın