You’re a troublemaker
– Du bist ein Unruhestifter
You’re a troublemaker
– Du bist ein Unruhestifter
Eh, you ain’t nothing but a troublemaker, girl
– Eh, du bist nichts anderes als ein Unruhestifter, Mädchen
You had me hooked again from the minute you sat down
– Du hast mich wieder süchtig gemacht, von der Minute an, als du dich gesetzt hast
The way you bite your lip, got my head spinnin’ around
– Die Art und Weise Sie Ihre Lippen beißen, got my head spinnin’ around
After a drink or two I was putty in your hands
– Nach ein oder zwei Drinks war ich Kitt in deinen Händen
I don’t know if I have the strength to stand
– Ich weiß nicht, ob ich die Kraft habe, zu stehen
Oh, trouble, troublemaker, yeah, that’s your middle name
– Oh, Ärger, Unruhestifter, ja, das ist dein zweiter Vorname
Oh, I know you’re no good but you’re stuck in my brain
– Oh, ich weiß, du bist nicht gut, aber du bist in meinem Gehirn stecken
And I wanna know
– Und ich will es wissen
Why does it feel so good but hurt so bad? Whoa
– Warum fühlt es sich so gut an, tut aber so weh? Whoa
My mind keeps saying, “Run as fast as you can”
– Mein Verstand sagt immer: “Lauf so schnell du kannst”
I say I’m done, but then pull me back, whoa
– Ich sage, ich bin fertig, aber dann zieh mich zurück, whoa
I swear you’re giving me a heart attack
– Ich schwöre, du gibst mir einen Herzinfarkt
Troublemaker
– Unruhestifter
It’s like you’re always there in the corners of my mind
– Es ist, als wärst du immer in den Ecken meines Geistes
I see a silhouette every time I close my eyes
– Ich sehe jedes Mal eine Silhouette, wenn ich meine Augen schließe
There must be poison in those finger tips of yours
– Da muss Gift in deinen Fingerspitzen sein.
‘Cause I keep comin’ back again for more
– ‘Ursache, die ich halten comin’ wieder für mehr
Oh, trouble, troublemaker, yeah, that’s your middle name
– Oh, Ärger, Unruhestifter, ja, das ist dein zweiter Vorname
Oh, I know you’re no good but you’re stuck in my brain
– Oh, ich weiß, du bist nicht gut, aber du bist in meinem Gehirn stecken
And I wanna know
– Und ich will es wissen
Why does it feel so good but hurt so bad? Whoa
– Warum fühlt es sich so gut an, tut aber so weh? Whoa
My mind keeps saying, “Run as fast as you can”
– Mein Verstand sagt immer: “Lauf so schnell du kannst”
I say I’m done, but then pull me back, whoa
– Ich sage, ich bin fertig, aber dann zieh mich zurück, whoa
I swear you’re giving me a heart attack
– Ich schwöre, du gibst mir einen Herzinfarkt
Troublemaker
– Unruhestifter
Why does it feel so good but hurt so bad? Whoa
– Warum fühlt es sich so gut an, tut aber so weh? Whoa
My mind keeps saying, “Run as fast as you can”
– Mein Verstand sagt immer: “Lauf so schnell du kannst”
You’re troublemaker
– Du bist Unruhestifter
I say I’m done, but then pull me back, whoa
– Ich sage, ich bin fertig, aber dann zieh mich zurück, whoa
I swear you’re giving me a heart attack
– Ich schwöre, du gibst mir einen Herzinfarkt
Troublemaker
– Unruhestifter
Maybe I’m insane
– Vielleicht bin ich verrückt
‘Cause I keep doing the same damn thing
– ‘Ursache, die ich halten Sie tun das gleiche verdammte Ding
Think one day we gonna change
– Denke, eines Tages werden wir gonna change
But you know just how to work that back
– Aber du weißt genau, wie man das zurückarbeitet
And make me forget my name
– Und lass mich meinen Namen vergessen
What the Hell you do I won’t remember
– Was zum Teufel Sie tun, ich werde mich nicht erinnern
I’ll be gone until November
– Ich werde bis November weg sein
And you’ll show up again next summer, yeah
– Und du wirst nächsten Sommer wieder auftauchen, ja
Typical middle name is Prada
– Typischer zweiter Vorname ist Prada
Fit you like a glove, girl, I’m sick of the drama
– Fit Sie wie ein Handschuh, Mädchen, ich bin krank von dem Drama
You’re a troublemaker
– Du bist ein Unruhestifter
But damn, girl, it’s like I love the trouble
– Aber verdammt, Mädchen, es ist so, ich Liebe die Mühe
And I can’t even explain why
– Und ich kann nicht einmal erklären warum
Why does it feel so good but hurt so bad? Whoa
– Warum fühlt es sich so gut an, tut aber so weh? Whoa
My mind keeps saying, “Run as fast as you can”
– Mein Verstand sagt immer: “Lauf so schnell du kannst”
Troublemaker
– Unruhestifter
I say I’m done, but then pull me back, whoa
– Ich sage, ich bin fertig, aber dann zieh mich zurück, whoa
I swear you’re giving me a heart attack
– Ich schwöre, du gibst mir einen Herzinfarkt
Troublemaker
– Unruhestifter
Why does it feel so good but hurt so bad? Whoa
– Warum fühlt es sich so gut an, tut aber so weh? Whoa
My mind keeps saying, “Run as fast as you can”
– Mein Verstand sagt immer: “Lauf so schnell du kannst”
Troublemaker
– Unruhestifter
I say I’m done, but then pull me back, whoa
– Ich sage, ich bin fertig, aber dann zieh mich zurück, whoa
I swear you’re giving me a heart attack
– Ich schwöre, du gibst mir einen Herzinfarkt
You’re troublemaker
– Du bist Unruhestifter
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.