Pinguini Tattici Nucleari – Pastello Bianco Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

E se m’hai visto piangere
– Und wenn du mich weinen siehst
Sappi che era un’illusione ottica
– Wisse, dass es eine optische Täuschung war
Stavo solo togliendo il mare dai miei occhi
– Ich nahm nur das Meer aus meinen Augen
Perché ogni tanto per andare avanti sai, avanti sai
– Denn hin und wieder zu gehen Sie wissen, auf Sie wissen
Bisogna lasciar perdere i vecchi ricordi
– Du musst alte Erinnerungen loslassen

Mi chiedi come sto e non te lo dirò
– Du fragst mich, wie es mir geht und ich werde es dir nicht sagen
Il nostro vecchio gioco era di non parlare mai
– Unser altes Spiel war nie zu reden
Come due serial killer interrogati all’FBI
– Wie zwei Serienmörder, die beim FBI verhört wurden
I tuoi segreti poi a chi li racconterai?
– Wem wirst du deine Geheimnisse erzählen?
Tu che rimani sempre la mia password del Wi-Fi
– Sie, die immer mein WLAN-Passwort bleiben
E chi sa se lo sai
– Und wer weiß, ob du es weißt

Per favore, non piangere
– Bitte weine nicht
E non ci rimanere malе
– Und nicht verletzt werden
Che noi due ci conosciamo benе
– Dass du und ich uns gut kennen
Dalla prima elementare
– Ab der ersten Klasse

E scrivevo tutti i miei segreti
– Und ich schrieb alle meine Geheimnisse
Col pastello bianco sul diario
– Mit weißem Pastell auf dem Tagebuch
Speravo che venissi a colorarli
– Ich hatte gehofft, du kommst und färbst sie aus.
E ti giuro, sto ancora aspettando
– Und ich schwöre, ich warte immer noch

E se m’hai visto ridere
– Und wenn Sie sah mich lachend
Sappi che era neve nel deserto ma
– Weiß, es war Schnee in der Wüste, aber
Ormai di questi tempi non mi stupisce niente
– Jetzt bin ich überhaupt nicht überrascht

Ti chiedo come stai e non me lo dirai
– Ich frage dich, wie es dir geht und du wirst es mir nicht sagen
Io con la Coca-Cola, tu con la tisana thai
– Ich mit Coca-Cola, du mit thailändischem Kräutertee
Perché un addio suona troppo serio
– Warum ein Abschied zu ernst klingt
E allora ti dirò bye bye (bye bye)
– Und dann sage ich dir bye bye (bye bye)
Seduti dentro un bar poi si litigherà
– Sitzen in einer Bar, dann werden sie streiten
Per ogni cosa, pure per il conto da pagare
– Für alles, auch für die zu zahlende Rechnung
Lo sai mi mancherà, na-na-na-na
– Du weißt, ich werde Dich Vermissen, na-na-na-na

Per favore non piangere
– Bitte weine nicht
E non ci rimanere male
– Und nicht verletzt werden
Che noi due ci conosciamo bene
– Dass du und ich uns gut kennen
Dalla prima elementare
– Ab der ersten Klasse

E scrivevo tutti i miei segreti
– Und ich schrieb alle meine Geheimnisse
Col pastello bianco sul diario
– Mit weißem Pastell auf dem Tagebuch
Speravo che venissi a colorarli
– Ich hatte gehofft, du kommst und färbst sie aus.
E ti giuro, sto ancora aspettando
– Und ich schwöre, ich warte immer noch

Tu mi hai insegnato la differenza tra le ciliegie e le amarene
– Du hast mir den Unterschied zwischen Kirschen und Schwarzkirschen beigebracht
E io non la dimenticherò più
– Und ich werde sie nie wieder vergessen

E ti auguro il meglio, i cieli stellati
– Und ich Wünsche dir das beste, den Sternenhimmel
Le notti migliori e le docce di altri
– Die besten Nächte und Duschen anderer
Dove tu forse non stonerai più
– Wo Sie nicht mehr stolpern dürfen

Per favore non piangere
– Bitte weine nicht
E non ci rimanere male
– Und nicht verletzt werden
Che noi due ci conosciamo bene
– Dass du und ich uns gut kennen
Dalla prima elementare
– Ab der ersten Klasse

E scrivevo tutti i miei segreti
– Und ich schrieb alle meine Geheimnisse
Col pastello bianco sul diario
– Mit weißem Pastell auf dem Tagebuch
Speravo che venissi a colorarli
– Ich hatte gehofft, du kommst und färbst sie aus.
E, ti giuro, sto ancora aspettando
– Und ich schwöre, ich warte immer noch




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın