Hace tiempo que nuestra’ complicaciones
– Es ist eine Weile her, seit unseren Komplikationen
A través de terceras personas
– Durch Dritte
Te siento cerca y a la misma vez lejo’
– Ich fühle dich nah und gleichzeitig gehe ich’
Quisiera decirte tanta’ cosa’…
– Ich möchte dir so viel ‘Ding’ erzählen…
Sé que te dijeron de mí
– Ich weiß, sie haben dir von mir erzählt
Que pregunto por ti
– Dass ich nach dir frage
Y que no me puedo aguantar
– Und das kann ich nicht ertragen
Las ganas que tengo de ti
– Der Wunsch, den ich für dich habe
Pero me dijeron que tú
– Aber sie sagten mir, dass du
También piensas en mí
– Du denkst auch an mich
Y que no me puede’ olvidar
– Und du kannst mich nicht vergessen
Y que lo quieres repetir
– Und dass du es wiederholen willst
¿Qué haz hecho?
– Was hast du getan?
Si piensas en mí de ese encuentro anoche
– Wenn du an mich von dieser Begegnung letzte Nacht denkst
Si no puedes sacarme de tu vida
– Wenn du mich nicht aus deinem Leben rausholen kannst
Si sabes que soy el que te conoce
– Wenn du weißt, dass ich derjenige bin, der dich kennt
No deje’ entonces que pasen los días
– Lass nicht zu, dann lass die Tage vergehen
Extraño que diga’ lo que sentías
– Seltsam, dass ich sage ‘was du gefühlt hast
Mirarte mientra’ te hacía mía
– Ich sah dich an, während ich dich zu meinem machte
Contigo cumplí toa’ mi’ fantasías
– Mit dir habe ich toa’meine’ Fantasien erfüllt
Sin ti mi cama se encuentra vacía
– Ohne dich ist mein Bett leer
Sabía que no olvidaría
– Ich wusste, ich würde es nicht vergessen
La manera en que te consentía
– Wie ich dich verwöhnt habe
Yo te lo decía que ere’ la nena mía
– Ich habe dir gesagt, dass du mein Baby bist
Y tú siempre conmigo con la Maldymanía
– Und du bist immer bei mir mit der Maldymania
Chulería
– Chulería
Mis placeres lo’ conocía
– Meine Freuden, ich kannte ihn
Buscaba siempre forma’ y me complacía
– Ich habe immer nach einem Weg gesucht und mich gefreut
¿Por qué sería?
– Warum sollte es so sein?
Que de ti no me separaría
– Dass ich mich nicht von dir trennen würde
Pero si dos almas se quieren, nunca se rompe la vía
– Aber wenn zwei Seelen sich lieben, ist der Weg niemals gebrochen
Sé que te dijeron de mí
– Ich weiß, sie haben dir von mir erzählt
Que pregunto por ti
– Dass ich nach dir frage
Y que no me puedo aguantar
– Und das kann ich nicht ertragen
La’ ganas que tengo de ti
– Der Wunsch, den ich für dich habe
Pero me dijeron que tú
– Aber sie sagten mir, dass du
También piensas en mí
– Du denkst auch an mich
Y que no me puede’ olvidar
– Und du kannst mich nicht vergessen
Y que lo quieres repetir
– Und dass du es wiederholen willst
Yo soy tu caballero
– Ich bin dein Ritter
Mai tu guerrero
– Mai tu Krieger
Yo tengo de to’ meno’ de tu amor verdadero
– Ich habe von zu ‘weniger’ deiner wahren Liebe
Que se entere el mundo entero
– Lass es die ganze Welt wissen
Te deseo y no te tengo
– Ich will dich und ich habe dich nicht
Pero siempre te pretendo
– Aber ich tue dir immer so
Y en mi mente te mantengo
– Und in meinem Kopf behalte ich dich
Tengo sueño’ intenso’ que te como a beso’
– Ich habe einen ‘intensiven’ Traum, dass ich dich wie einen Kuss esse’
Que te hago el sexo y me levanto con eso
– Dass ich dir Sex mache und ich damit aufstehe
De tu’ recuerdo’ yo soy preso
– Von deiner ‘Erinnerung’ bin ich ein Gefangener
En donde lo hemo’ hecho
– Wo wir es gemacht haben
Bajo el agua, en el piso
– Unterwasser, auf dem Boden
En la cama y en el techo
– Auf dem Bett und an der Decke
Sé que te dijeron de mí
– Ich weiß, sie haben dir von mir erzählt
Que pregunto por ti
– Dass ich nach dir frage
Y que no me puedo aguantar
– Und das kann ich nicht ertragen
La’ ganas que tengo de ti
– Der Wunsch, den ich für dich habe
Pero me dijeron que tú
– Aber sie sagten mir, dass du
También piensas en mí
– Du denkst auch an mich
Y que no me puede’ olvidar
– Und du kannst mich nicht vergessen
Y que lo quieres repetir
– Und dass du es wiederholen willst
¿Qué haz hecho?
– Was hast du getan?
Si piensas en mí de ese encuentro anoche
– Wenn du an mich von dieser Begegnung letzte Nacht denkst
Si no puedes sacarme de tu vida
– Wenn du mich nicht aus deinem Leben rausholen kannst
Si sabes que soy el que te conoce
– Wenn du weißt, dass ich derjenige bin, der dich kennt
No deje’ entonces que pasen los días
– Lass nicht zu, dann lass die Tage vergehen
Extraño que diga’ lo que sentías
– Seltsam, dass ich sage ‘was du gefühlt hast
Mirarte mientra’ te hacia mía
– Schau dich an, während du mein bist
Contigo cumplí toa’ mi’ fantasías
– Mit dir habe ich toa’meine’ Fantasien erfüllt
Sin ti mi cama se encuentra vacía
– Ohne dich ist mein Bett leer
Baby seguimo’ viajando el mundo
– Baby, ich reise immer noch um die Welt
Con el House Of Pleasure
– Mit dem Haus des Vergnügens
Tú sabes que tus favoritos son
– Sie wissen, dass Ihre Favoriten sind
Chencho y Maldy
– Chencho und Maldy
El Plan B
– Der Plan B
Luny Tunes
– Luny Tunes
Predicador
– Prediger
Duran The Coach
– Duran Der Trainer
Y con la compañia que no para de contar dinero
– Und mit der Firma, die ständig Geld zählt
Pina Records
– Pina Records
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.