PSICOLOGI – ESTATE80 Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Chissà da fuori cosa si vede
– Wer weiß von außen, was man sieht
Un bambino già vecchio, un ragazzino per bene
– Ein schon altes Kind, ein gutes Kind
La mia stanza è Hiroshima e la mia vita è un cantiere
– Mein Zimmer ist Hiroshima und mein Leben ist eine Baustelle
Scambio luoghi comuni con posti da vedere
– Austausch Klischees mit Orten zu sehen
Ceno in catene USA, con le posate eco-friendly
– Ceno in Ketten USA, mit Besteck eco-friendl ^ ^
E cerco una nuova lei, con nuovi modi di offendermi
– Und ich suche eine neue Sie, mit neuen Wegen, mich zu beleidigen

Chissà mio papà com’era alla mia età
– Wer weiß, wie mein Vater in meinem Alter war
Chissà se ascoltava anche lui la musica inglese
– Wer weiß, ob er auch englische Musik gehört hat
Se allo specchio vedeva solo piccole offese
– Wenn er im Spiegel nur kleine Beleidigungen sah
Se adesso è Peter Pan o Chе Guevara in borghese
– Ob jetzt Peter Pan oder Che Guevara in Zivil

E parlo inglеse a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
– Und ich spreche Englisch in Madrid, ich spreche Spanisch in Lissabon
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
– Ich schaue Filme auf Italienisch und habe immer eine neue Ausrede
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
– Für ihr geringes interesse, wenn Sie so tun, als würden Sie nichts tun
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
– Und ich spreche Englisch in Madrid, ich spreche Spanisch in Lissabon
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
– Ich schaue Filme auf Italienisch und habe immer eine neue Ausrede
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
– Für ihr geringes interesse, wenn Sie so tun, als würden Sie nichts tun
Di niente
– Über nichts

Yeah, yeah
– III. II. II. II. II.
Di niente e per sempre e siamo soli a metà
– Über nichts und für immer und wir sind auf halbem Weg allein
I pensieri e la gente fanno male, si sa
– Gedanken und Menschen tun weh, wissen Sie
Ma esco dai miei sogni e sembrava diversa
– Aber ich verlasse meine Träume und sie sah anders aus
La neve negli occhi con il freddo in testa
– Schnee in den Augen mit Kälte im Kopf
E ci vorrebbe un bel volo e dopo fanculo tutti
– Und es würde einen schönen Flug dauern und danach alle ficken
Non so perché sono uomo, ma so toccare i tuoi punti
– Ich weiß nicht, warum ich ein Mann bin, aber ich kann deine Punkte berühren
Puoi pure trattarmi male, ti parlerò come un altro
– Du kannst mich auch schlecht behandeln, Ich werde mit dir reden wie ein anderer
Puoi pure lasciarmi andare
– Du kannst mich auch gehen lassen

Chissà mio papà com’era alla mia età
– Wer weiß, wie mein Vater in meinem Alter war
Chissà se anche lui viveva senza pretese
– Wer weiß, ob er auch unprätentiös lebte
Se allo specchio vedeva un fantasma cortese
– Wenn er im Spiegel einen höflichen Geist sah
Se adesso è Boston George o un pastore maltese
– Wenn er jetzt Boston George oder ein maltesischer Pastor ist

E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
– Und ich spreche Englisch in Madrid, ich spreche Spanisch in Lissabon
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
– Ich schaue Filme auf Italienisch und habe immer eine neue Ausrede
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
– Für ihr geringes interesse, wenn Sie so tun, als würden Sie nichts tun
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
– Und ich spreche Englisch in Madrid, ich spreche Spanisch in Lissabon
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
– Ich schaue Filme auf Italienisch und habe immer eine neue Ausrede
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
– Für ihr geringes interesse, wenn Sie so tun, als würden Sie nichts tun
Di niente
– Über nichts




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın