If I ain’t got nothin’
– Wenn ich nichts habe
If I ain’t got nothin’
– Wenn ich nichts habe
One plus one, plus one, plus one
– Eins plus eins, plus eins, plus eins
Plus one, plus one, plus one equals two
– Plus eins, plus eins, plus eins gleich zwei
Yeah, I’m sayin’ somethin’, they want it the old way (yeah)
– Ja, ich sage etwas, sie wollen es auf die alte Art (ja)
Comin’ down the block, the windows are so hazy (yeah)
– Komm den Block runter, die Fenster sind so dunstig (ja)
Never said, “I can’t,” my nigga, there’s no way (no way)
– Ich habe nie gesagt: “Ich kann nicht”, mein Nigga, es gibt keinen Weg (keinen Weg)
Every time we wild, that’s rock n’ roll, baby
– Jedes Mal, wenn wir wild sind, ist das Rock’n’Roll, Baby
It’s back to the basics, hopped back in the matrix
– Es ist zurück zu den Grundlagen, hüpfte zurück in die Matrix
Gave the Maybach back, back, now it’s off to the races
– Gab den Maybach zurück, zurück, jetzt geht es zu den Rennen
Had ’em tappin’ my phones, so I blurred out the faces
– Hatte sie auf meine Telefone geklopft, also habe ich die Gesichter verwischt
The new David Ruffin, I just follow temptation
– Der neue David Ruffin, Ich folge nur der Versuchung
When you follow The Rager, the money is outrageous
– Wenn Sie dem Rager folgen, ist das Geld unverschämt
Look at me, legally sellin’ dope on all of these stages
– Schau mich an, verkaufe legal Dope auf all diesen Bühnen
Van Cleef & Arpels, V got all of the bracelets
– Van Cleef & Arpels, V hat alle Armbänder bekommen
The keys and the codes, and know where all of the safes is
– Die Schlüssel und die Codes und wissen, wo sich alle Safes befinden
We don’t make mistakes here, we don’t take no breaks here
– Wir machen hier keine Fehler, wir machen hier keine Pausen
My son is like a work of art, his father’s like Shakespeare
– Mein Sohn ist wie ein Kunstwerk, sein Vater wie Shakespeare
I’ve done the impossible, I should wear a cap here
– Ich habe das Unmögliche getan, ich sollte hier eine Mütze tragen
A “C” on my chest, coke dealers, come and play here
– Ein “C” auf meiner Brust, Kokshändler, komm und spiel hier
Career’s in its eighth gear, nothin’ left to do but levitate
– Karriere ist im achten Gang, nichts mehr zu tun, als zu schweben
I’m David Blaine here, I could disappear, I swear
– Ich bin David Blaine hier, ich könnte verschwinden, ich schwöre
We been gettin’ change here, so what’s really changed here?
– Wir haben uns hier verändert, also was hat sich hier wirklich verändert?
Still next to Ye in here
– Immer noch neben dir hier drin
Yeah, I’m sayin’ somethin’, they want it the old way (yeah)
– Ja, ich sage etwas, sie wollen es auf die alte Art (ja)
Comin’ down the block, the windows are so hazy (yeah)
– Komm den Block runter, die Fenster sind so dunstig (ja)
Never said, “I can’t,” my nigga, there’s no way (no way)
– Ich habe nie gesagt: “Ich kann nicht”, mein Nigga, es gibt keinen Weg (keinen Weg)
Every time we wild, that’s rock ‘n’ roll, baby
– Jedes Mal, wenn wir wild sind, ist das Rock ‘n’ Roll, Baby
This is my story, and yes, you should pay me (uh)
– Das ist meine Geschichte, und ja, du solltest mich bezahlen (äh)
Told her, “I ain’t stayin’ the night,” she might hate me (no)
– Sagte ihr: “Ich bleibe nicht die Nacht”, sie könnte mich hassen (nein)
Life is where it’s been, where they not, it’s so crazy
– Das Leben ist dort, wo es war, wo es nicht war, es ist so verrückt
Every time we wild, it’s rock ‘n’ roll, baby
– Jedes Mal, wenn wir wild sind, ist es Rock ‘n’ Roll, Baby
We the only clique takin’ risk
– Wir sind die einzige Clique, die das Risiko eingeht
Touchin’ live, fuckin’ hits
– Berühre live, verdammte Hits
Touch the skies when you rich
– Berühre den Himmel, wenn du reich bist
Every drop make ’em blitz
– Jeder Tropfen lässt sie blitzen
I’d done drove every six
– Ich hatte es alle sechs getan
I’d done glowed every wrist
– Ich hatte jedes Handgelenk geglüht
Every plot got a twist, when you sink a battleship
– Jede Handlung hat eine Wendung, wenn Sie ein Schlachtschiff versenken
I’m confused by your list
– Ich bin verwirrt von deiner Liste
Who are you’s to convince?
– Wen willst du überzeugen?
All amused that I sin
– Alles amüsiert, dass ich sündige
What’d I miss?
– Was habe ich verpasst?
I been gettin’ at these coins as I’m breakin’ down the brick
– Ich habe mir diese Münzen angesehen, während ich den Ziegelstein zerbreche
Make the jump to each level, Super Mario exists
– Machen Sie den Sprung zu jedem Level, Super Mario existiert
All the spoons that were bent, all the fumes through the vents
– Alle Löffel, die gebogen waren, alle Dämpfe durch die Lüftungsschlitze
I don’t care what they do, this ain’t that, that ain’t this
– Es ist mir egal, was sie tun, das ist nicht das, das ist nicht das
I’m the trap, I’m the fix, I’m the broker, I’m The Joker
– Ich bin die Falle, ich bin die Lösung, ich bin der Makler, ich bin der Joker
In the deck, Arthur Fleck, when he’s pissed, triple six
– Im Deck, Arthur Fleck, wenn er sauer ist, Triple six
If I ain’t got nothin’
– Wenn ich nichts habe
I accepted you the lie (if I ain’t got nothin’)
– Ich akzeptierte dir die Lüge (wenn ich nichts habe)
All the times, selfish, thinking you was mine
– Die ganze Zeit, egoistisch, Ich dachte, du gehörst mir
I showed up, then you arrived, I thought I could turn the tides
– Ich bin aufgetaucht, dann bist du angekommen, ich dachte, ich könnte das Blatt wenden
How I make it through the Chi’, get to you, and almost die?
– Wie ich es durch das Chi schaffe, zu dir komme und fast sterbe?
Finally tired of comin’ and goin’, make up your mind
– Endlich müde vom Kommen und Gehen, entscheide dich
I ain’t come to pick up the kids to pick a fight
– Ich bin nicht gekommen, um die Kinder abzuholen, um einen Kampf zu führen
Goin’ off all of the time, showin’ off all of the time
– Goin ‘off die ganze Zeit, showin ‘off die ganze Zeit
Pushing me over the edge, don’t know if I’m fallin’ or flyin’ (if I ain’t got nothin’)
– Schiebe mich über den Rand, weiß nicht, ob ich falle oder fliege (wenn ich nichts habe)
How many nights I pray, how many times? (If I ain’t got nothin’)
– Wie viele Nächte bete ich, wie oft? (Wenn ich nichts habe)
No matter what we say, God will decide, God will decide
– Egal was wir sagen, Gott wird entscheiden, Gott wird entscheiden
Call the divine, stars will align, stars will align
– Ruf das Göttliche an, Sterne richten sich aus, Sterne richten sich aus
Love my mama, but sometimes, dad was right
– Ich liebe meine Mama, aber manchmal hatte Papa Recht
Take his hand, hold on with all of your might
– Nimm seine Hand, halte mit all deiner Kraft fest
When you’re lost in the light, call on the light
– Wenn du im Licht verloren bist, rufe das Licht an
Follow the signs, walk in the shine
– Folgen Sie den Schildern, gehen Sie in den Glanz
See, I’m losin’ time (if I ain’t got nothin’)
– Siehst du, ich verliere Zeit (wenn ich nichts habe)
See, I really wanna live my life, oh (if I ain’t got nothin’)
– Siehst du, ich möchte wirklich mein Leben leben, oh (wenn ich nichts habe)
See, I want more, I want more, I want more
– Sehen Sie, ich will mehr, ich will mehr, ich will mehr
See a nigga try, yeah, oh, it never dries, oh (if I ain’t got nothin’, if I ain’t got nothin’)
– See a nigga try, yeah, oh, es trocknet nie, oh (wenn ich nichts habe, wenn ich nichts habe)
See, I want more, I want more, I want more
– Sehen Sie, ich will mehr, ich will mehr, ich will mehr
If I ain’t got nothin’
– Wenn ich nichts habe
If I ain’t got nothin’
– Wenn ich nichts habe
One plus one, plus one, plus one
– Eins plus eins, plus eins, plus eins
Plus one, plus one, plus one equals two
– Plus eins, plus eins, plus eins gleich zwei
If I ain’t got nothin’
– Wenn ich nichts habe
If I ain’t got nothin’
– Wenn ich nichts habe
One plus one, plus one, plus one
– Eins plus eins, plus eins, plus eins
Plus one, plus one, plus one equals two
– Plus eins, plus eins, plus eins gleich zwei
Pusha T Feat. Kanye West & Kid Cudi – Rock N Roll Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.