R.E.M. – Man On The Moon Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Mott the Hoople and the Game of Life
– Mott der Reifen und das Spiel des Lebens
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ja, ja, ja, ja
Andy Kaufman in the wrestling match
– Andy Kaufman im Ringkampf
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ja, ja, ja, ja

Monopoly, twenty-one checkers, and chess
– Monopoly, einundzwanzig Dame und Schach
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ja, ja, ja, ja
Mister Fred Blassie in a breakfast mess
– Herr Fred Blassie im Frühstücksschlamassel
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ja, ja, ja, ja

Let’s play Twister, let’s play Risk
– Lass uns Twister spielen, lass uns Risiko spielen
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ja, ja, ja, ja
See you in Heaven if you make the list
– Wir sehen uns im Himmel, wenn du die Liste machst
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ja, ja, ja, ja

Now, Andy, did you hear about this one?
– Andy, hast du von dem gehört?
Tell me, are you locked in the punch?
– Sag mir, bist du im Schlag eingesperrt?
Andy, are you goofing on Elvis?
– Andy, verarschst du Elvis?
Hey baby, are we losing touch?
– Hey Baby, verlieren wir den Kontakt?

If you believed they put a man on the moon
– Wenn du glaubst, dass sie einen Mann auf den Mond bringen
Man on the moon
– Mann auf dem Mond
If you believe there’s nothing up his sleeve
– Wenn du glaubst, dass er nichts im Ärmel hat
Then nothing is cool
– Dann ist nichts cool

Moses went walking with the staff of wood
– Moses ging mit dem Holzstab spazieren
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ja, ja, ja, ja
Newton got beaned by the apple good
– Newton wurde vom Apfel gebändigt.
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ja, ja, ja, ja

Egypt was troubled by the horrible asp
– Ägypten war beunruhigt über die schreckliche Asp
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ja, ja, ja, ja
Mister Charles Darwin had the gall to ask
– Herr Charles Darwin hatte die Galle zu fragen
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ja, ja, ja, ja

Now Andy, did you hear about this one?
– Andy, hast du von dem gehört?
Tell me, are you locked in the punch?
– Sag mir, bist du im Schlag eingesperrt?
And Andy are you goofing on Elvis?
– Und Andy vermasselst du Elvis?
Hey baby, are you having fun?
– Hey Baby, hast du Spaß?

If you believed they put a man on the moon
– Wenn du glaubst, dass sie einen Mann auf den Mond bringen
Man on the moon
– Mann auf dem Mond
If you believe there’s nothing up his sleeve
– Wenn du glaubst, dass er nichts im Ärmel hat
Then nothing is cool
– Dann ist nichts cool

Here’s a little agit for the never-believer
– Hier ist eine kleine Aufregung für den nie Gläubigen
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ja, ja, ja, ja
Here’s a little ghost for the offering
– Hier ist ein kleiner Geist für das Angebot
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ja, ja, ja, ja

Here’s a truck stop instead of Saint Peter’s
– Hier ist ein Rastplatz statt St. Peter
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ja, ja, ja, ja
Mister Andy Kaufman’s gone wrestling
– Mister Andy Kaufman ist weg.
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ja, ja, ja, ja

Now, Andy, did you hear about this one?
– Andy, hast du von dem gehört?
Tell me, are you locked in the punch?
– Sag mir, bist du im Schlag eingesperrt?
Hey Andy, are you goofing on Elvis?
– Hey Andy, vermasselst du Elvis?
Hey baby, are we losing touch?
– Hey Baby, verlieren wir den Kontakt?

If you believed they put a man on the moon
– Wenn du glaubst, dass sie einen Mann auf den Mond bringen
Man on the moon
– Mann auf dem Mond
If you believe there’s nothing up his sleeve
– Wenn du glaubst, dass er nichts im Ärmel hat
Then nothing is cool
– Dann ist nichts cool

If you believed they put a man on the moon
– Wenn du glaubst, dass sie einen Mann auf den Mond bringen
Man on the moon
– Mann auf dem Mond
If you believe there’s nothing up his sleeve
– Wenn du glaubst, dass er nichts im Ärmel hat
Then nothing is cool
– Dann ist nichts cool

If you believed they put a man on the moon
– Wenn du glaubst, dass sie einen Mann auf den Mond bringen
Man on the moon
– Mann auf dem Mond
If you believe there’s nothing up his sleeve
– Wenn du glaubst, dass er nichts im Ärmel hat
Then nothing is cool
– Dann ist nichts cool

If you believed they put a man on the moon
– Wenn du glaubst, dass sie einen Mann auf den Mond bringen
Man on the moon
– Mann auf dem Mond
If you believe there’s nothing up his sleeve
– Wenn du glaubst, dass er nichts im Ärmel hat
Then nothing is cool
– Dann ist nichts cool




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın