Biztos ezzel megalázlak
– Ich demütige dich bestimmt.
De ne tévesszen meg a látszat
– Aber lass dich nicht vom Schein täuschen
Nem én kezdtem, levadásztak
– Ich habe nicht angefangen, sie haben mich gejagt.
Nem szerettem egy percre sem
– Ich liebte ihn keine Sekunde.
Esküszöm most befejeztem
– Ich schwöre, ich bin jetzt fertig
Visszaírok, hogy ne keressen
– Ich schreibe dir zurück, damit du mich nicht kontaktierst.
Nehogy ez a botlásom
– Lass mich nicht stolpern
Valamit is elrontson
– Machen Sie etwas falsch
Veszekedj, kiabálj, valamit mondj
– Kämpfen, schreien, etwas sagen
Ezt iszonyúan sajnálom
– Das tut mir so leid.
De azt fontos tisztáznom,
– Aber ich muss mir darüber im Klaren sein.,
Hogy ami neked is, az nekem is ugyanúgy fáj
– Das, was du hast, tut mir genauso weh wie es tut.
Sohasem hazudok már
– Ich werde nie wieder lügen
Mostantól ez a szem nem igéz mást, mást
– Von nun an wird dieses Auge niemanden mehr zwingen
Mostantól ez a kar nem ölel mást, mást
– Von nun an wird dieser Arm niemanden mehr halten
Mostantól ez a test nem akar mást, mást
– Von nun an will dieser Körper nichts mehr
Mostantól
– Von nun an,
Szép szavak, csak szép szavak
– Gute Worte, aber gute Worte
Mondhatsz bármint, ha mást mutat
– Sie können alles sagen, wenn es etwas anderes sagt
Rólad a tapasztalat
– Ihre Erfahrung
Szőttük együtt a terveket
– Wir haben zusammen Pläne gemacht
De a legjobb rész most elveszett
– Aber der beste Teil ist jetzt verloren
Hogy értsem meg, ha te sem érted
– Wie kann ich verstehen, wenn du es nicht verstehst
Nekem ez a kis botlás, valami egészen más
– Für mich ist dieser kleine Ausrutscher etwas ganz anderes.
Ne akarj, ne remélj, ne hazudjál
– Nicht wollen, nicht hoffen, nicht lügen
Odavan a csendélet, fáj, de ez nem lényeg
– Das Stillleben ist weg, es tut weh, aber es ist egal.
A levegő nehezebb szavaidnál
– Die Luft ist schwerer als deine Worte
Sose lesz ugyanaz már
– Es wird nie wieder dasselbe sein
Mostantól ez a szem nem igéz már, már
– Von nun an wird mich dieses Auge nicht mehr zwingen,
Mostantól ez a kar nem ölel már, már
– Von jetzt an hält mich dieser Arm nicht mehr.
Mostantól ez a test nem akar már, már
– Von nun an will dieser Körper nicht mehr, nicht mehr
Mostantól
– Von nun an,
Mostantól
– Von nun an,
Nekem ez a kis botlás, valami egészen más
– Für mich ist dieser kleine Ausrutscher etwas ganz anderes.
Ne akarj, ne remélj, ne hazudjál
– Nicht wollen, nicht hoffen, nicht lügen
Ezt iszonyúan sajnálom
– Das tut mir so leid.
De azt fontos tisztáznom
– Aber ich muss mir darüber im Klaren sein.
Hogy ami neked is, az nekem is ugyanúgy fáj
– Das, was du hast, tut mir genauso weh wie es tut.
Sohasem hazudok már
– Ich werde nie wieder lügen
Mostantól ez a szem nem igéz mást, mást
– Von nun an wird dieses Auge niemanden mehr zwingen
Mostantól ez a kar nem ölel mást, mást
– Von nun an wird dieser Arm niemanden mehr halten
Mostantól ez a test nem akar mást, mást
– Von nun an will dieser Körper nichts mehr
Mostantól ne akarj mást
– Von jetzt an will ich nichts mehr.
Ne ölelj mást
– Halte niemanden fest
Ne szeress mást
– Liebe niemanden anderen
Rácz Gergő Feat. Orsovai Reni – Mostantól Ungarisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.