Da questa sera cambia la mia vita
– Von heute Abend ändere mein Leben
(Da questa sera, da questa sera)
– (Von heute Abend, von heute Abend)
Non voglio fare più l’abbandonata
– Ich will nicht mehr verlassen werden
(Non voglio fare, non voglio fare)
– (Ich will nicht tun, ich will nicht tun)
Quante lacrime buttate via
– Wie viele Tränen weggeworfen
Quante notti con la nostalgia
– Wie viele Nächte mit Nostalgie –
Lui diceva che era colpa mia
– Er sagte, es sei meine Schuld
Soffocavo la sua libertà
– Ich erstickte seine Freiheit
Io gli dicevo, “Senza di te, cosa farei? Senza di te”
– Ich sagte: “Was würde ich ohne dich tun? Ohne dich”
E ho capito che non si deve dire mai la verità
– Und mir wurde klar, dass du niemals die Wahrheit sagen solltest
Se, un giorno ti scoprissi innamorata
– Wenn ich dich eines Tages verliebt gefunden habe
No, non devi dirlo mai, tienilo per te
– Nein, du musst es nie sagen, behalte es für dich
Gli dicevo, “Senza di te, cosa farei? Senza di te”
– Ich sagte: “Was würde ich ohne dich tun? Ohne dich”
E ho capito che non si deve dire mai la verità
– Und mir wurde klar, dass du niemals die Wahrheit sagen solltest
Ecco perché faccio questa festa senza di te
– Deshalb mache ich diese Party ohne dich
Festa
– Fest
Ma che bella, ma che bella, questa festa
– Aber wie schön, aber wie schön, diese party
Ma che bella, ma che bella, questa festa
– Aber wie schön, aber wie schön, diese party
Questa festa, questa festa, senza te
– Diese Party, diese Party, ohne dich
Da questa sera sono più contesta
– Von diesem Abend bin ich mehr umstritten
(Da questa sera, da questa sera)
– (Von heute Abend, von heute Abend)
È ritornato chi aspettavo tanto
– Auf wen ich so lange gewartet habe, ist zurück
(È ritornato, è ritornato)
– (Er kehrte zurück, er kehrte zurück)
Non sembrava più neppure lui
– Er sah auch nicht wie er aus
Uno sguardo che non conoscevo
– Ein Blick, den ich nicht kannte
E mi ha detto che era colpa sua
– Und er sagte mir, es sei seine Schuld
Al diavolo la libertà
– Zur Hölle mit Freiheit
E mi ha detto, “Senza di te, cosa farei? Senza di te”
– Und er sagte: “Was würde ich ohne dich tun? Ohne dich”
E ho capito che non si deve dire mai la verità
– Und mir wurde klar, dass du niemals die Wahrheit sagen solltest
Se un giorno ti scoprissi innamorata
– Wenn ich dich eines Tages verliebt gefunden habe
No, non devi dirlo mai, tienilo per te
– Nein, du musst es nie sagen, behalte es für dich
E mi ha detto, “Senza di te, cosa farei? Senza di te”
– Und er sagte: “Was würde ich ohne dich tun? Ohne dich”
E ho capito che non si deve dire mai la verità
– Und mir wurde klar, dass du niemals die Wahrheit sagen solltest
Ecco perché faccio questa festa insieme a te
– Deshalb habe ich diese Party mit dir
Festa
– Fest
Ma che bella, ma che bella, questa festa
– Aber wie schön, aber wie schön, diese party
Ma che bella, ma che bella, questa festa
– Aber wie schön, aber wie schön, diese party
Questa festa, questa festa, insieme a te
– Diese Party, diese Party, mit dir
Se un giorno ti scoprissi innamorata
– Wenn ich dich eines Tages verliebt gefunden habe
No non devi dirlo mai, tienilo per te
– Nein, du darfst es nie sagen, behalte es für dich
E mi ha detto, “Senza di te, cosa farei? Senza di te”
– Und er sagte: “Was würde ich ohne dich tun? Ohne dich”
E ho capito che non si deve dire mai la verità
– Und mir wurde klar, dass du niemals die Wahrheit sagen solltest
Ecco perché faccio questa festa insieme a te
– Deshalb habe ich diese Party mit dir
Festa
– Fest
Ma che bella, ma che bella, questa festa
– Aber wie schön, aber wie schön, diese party
Ma che bella, ma che bella, questa festa
– Aber wie schön, aber wie schön, diese party
Questa festa, questa festa, insieme a te
– Diese Party, diese Party, mit dir
Festa
– Fest
Ma che bella, ma che bella, questa festa
– Aber wie schön, aber wie schön, diese party
Ma che bella, ma che bella, questa festa
– Aber wie schön, aber wie schön, diese party
Questa festa, questa festa, insieme a te
– Diese Party, diese Party, mit dir
Olé
– Ola
Raffaella Carrà – Festa (Italian Version) Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.