Rasel & Keen Levy – La Cartita Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Oh, Rasel
– Oh, Rasel.
Y Levy la escencia
– Und über das Wesen

Como a nadie yo a ti te quise
– Wie niemand, den ich liebte dich
Tú sanaste mis cicatrices
– Du hast meine Narben geheilt
Mi corazón dejaste a’la’o
– Mein Herz Sie links a ‘ la ‘ o
Ay
– Ow

Y es que a veces dicen, que el amor es complicado
– Und manchmal sagen sie, dass Liebe kompliziert ist
Pero desde que te vi, te juro mi vida ha cambiado (agua)
– Aber seit ich dich gesehen habe, schwöre ich, mein Leben hat sich verändert (Wasser)

Échame una mano primo, que viene mi novia a verme
– Gib mir eine Hand Cousin, meine Freundin kommt, um mich zu sehen
Estoy tan nervioso que ya no sé ni qué ponerme
– Ich bin so nervös, ich weiß nicht mal mehr, was ich anziehen soll.
Échame una mano primo, que viene mi novia a verme
– Gib mir eine Hand Cousin, meine Freundin kommt, um mich zu sehen
Estoy tan nervioso que ya no sé ni qué ponerme
– Ich bin so nervös, ich weiß nicht mal mehr, was ich anziehen soll.

Cuando ella se va (qué pena)
– Wenn Sie geht (was für eine Schande)
Prendo la hookah (‘tá buena)
– Ich schalte die Wasserpfeife ein (‘tá buena)
Y alcohol corre por (mis venas)
– Und Alkohol läuft durch (meine Adern)
Mira cabrón ya se fue mi nena
– Hör zu, du Wichser, mein Baby ist weg.
Cuando ella se va (qué pena)
– Wenn Sie geht (was für eine Schande)
Prendo la hookah (‘tá buena)
– Ich schalte die Wasserpfeife ein (‘tá buena)
Y alcohol corre por (mis venas)
– Und Alkohol läuft durch (meine Adern)
Mira cabrón ya se fue mi nena
– Hör zu, du Wichser, mein Baby ist weg.

Una cartita de amor
– Ein Brief der Liebe
Ay, yo tarde la recibí
– Oh, ich habe es spät.
Él le dice que mi novia
– Er sagt ihr, dass meine Freundin
Esta noche va a venir
– Er kommt heute Abend.

Y es que a veces dice que el amor es complicado
– Und manchmal sagt er, dass Liebe kompliziert ist
Pero desde que te vi, te juro mi vida ha cambiado (agua)
– Aber seit ich dich gesehen habe, schwöre ich, mein Leben hat sich verändert (Wasser)

Échame una mano primo que viene mi novia a verme
– Gib mir eine Hand Cousin meine Freundin kommt, um mich zu sehen
Estoy tan nervioso que ya no sé ni qué ponerme
– Ich bin so nervös, ich weiß nicht mal mehr, was ich anziehen soll.
Échame una mano primo que viene mi novia a verme
– Gib mir eine Hand Cousin meine Freundin kommt, um mich zu sehen
Estoy tan nervioso que ya no sé ni qué ponerme
– Ich bin so nervös, ich weiß nicht mal mehr, was ich anziehen soll.

Cuando ella se va (qué pena)
– Wenn Sie geht (was für eine Schande)
Prendo la hookah (‘tá buena)
– Ich schalte die Wasserpfeife ein (‘tá buena)
Y alcohol corre por (mis venas)
– Und Alkohol läuft durch (meine Adern)
Mira cabrón ya se fue mi nena
– Hör zu, du Wichser, mein Baby ist weg.
Cuando ella se va (qué pena)
– Wenn Sie geht (was für eine Schande)
Prendo la hookah (‘tá buena)
– Ich schalte die Wasserpfeife ein (‘tá buena)
Y alcohol corre por (mis venas)
– Und Alkohol läuft durch (meine Adern)
Mira cabrón ya se fue mi nena
– Hör zu, du Wichser, mein Baby ist weg.

Muchos envidiosos les jode que estemos bien
– Viele neidisch fickt, dass wir in Ordnung sind
Los vecinos locos con los golpes en la pared
– Verrückte Nachbarn mit hämmern an der Wand
Que tú eres mi Karol y yo pa’ ti tu Aanuel
– Dass du mein Karol bist und ich für dich dein Aanuel
Si nos vemos nos comemos, son las cosas del querer
– Wenn wir uns sehen, essen wir, es ist die Dinge des Wollens

Y si quieres mambo
– Und wenn du Mambo willst
Yo se lo vo’ a dar
– Ich werde es dir geben
Pa’ que a mi morena
– Für meine Brünette
No le falte de na’
– Verpassen Sie nicht na’

Y es que a veces dice que el amor es complicado
– Und manchmal sagt er, dass Liebe kompliziert ist
Pero desde que te vi, te juro mi vida ha cambiado (agua)
– Aber seit ich dich gesehen habe, schwöre ich, mein Leben hat sich verändert (Wasser)

Échame una mano primo que viene mi novia a verme
– Gib mir eine Hand Cousin meine Freundin kommt, um mich zu sehen
Estoy tan nervioso que ya no sé ni qué ponerme
– Ich bin so nervös, ich weiß nicht mal mehr, was ich anziehen soll.
Échame una mano primo que viene mi novia a verme
– Gib mir eine Hand Cousin meine Freundin kommt, um mich zu sehen
Estoy tan nervioso que ya no sé ni qué ponerme
– Ich bin so nervös, ich weiß nicht mal mehr, was ich anziehen soll.

Una cartita de amor ayer tarde la recibí
– Ein kleiner Liebesbrief, den ich gestern Nachmittag erhalten habe
En la que dice que mi novia
– In dem er sagt, dass meine Freundin
Esta noche va a venir
– Er kommt heute Abend.

Keen Levy la escencia
– Scharf auf das Wesentliche
Rasel (díselo Leal)
– Rasel (sag es ihm))
Nos vio la NC
– Die NC hat uns gesehen.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın