Reckol & Cakal – Benimle Gel Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Benimle gel, uyanmak zor çünkü (ya)
– Komm mit mir, weil es schwer ist, aufzuwachen (oder)
Uzun gecem ve seni düşündüm istemeden (ya, goaty)
– Meine lange Nacht und ich dachte an dich unfreiwillig (ya, goaty)
Kırdıysam ki kırdım (oggie, ya)
– Wenn ich es kaputt gemacht habe (oggie)
Ehlileşmem gerek (いただきます)
– Muss gezähmt werden ( ① )
Hayır, benim mührüm bu
– Nein, das ist mein Siegel.

Benimle gel, uyanmak zor çünkü
– Komm mit mir, es ist schwer aufzuwachen, weil
Uzun gecem (hah) ve seni düşündüm istemeden (hah)
– Meine lange Nacht (hah) und ich dachte nicht an dich (hah)
Kırdıysam ki kırdım
– Wenn ich gebrochen habe, was ich gebrochen habe
Ehlileşmem gerek (hah)
– Ich muss gezähmt werden (hah)
Hayır, benim mührüm bu
– Nein, das ist mein Siegel.

Hacım, yorulmadım hiç
– Hajj, Ich bin nie müde
Yakaladım başarıyı aşkla, darılmadım hiç
– Ich habe Erfolg mit Liebe, Ich habe nie gekniffen
Tüm sorununuz paraydı, neden sarılmadınız?
– Es ging nur ums Geld, Warum habt ihr euch nicht umarmt?
Birbirinizi incitmekten hiç uyutmadınız (ya-ya, ya-ya)
– Ihr habt euch nie gegenseitig verletzt (ya-ya, ya-ya).
Lan! Uyutmadınız (ya-ya, ya-ya, wow)
– Scheiße! Sie haben nicht geschlafen (Ya-ya, Ya-ya, Llogara)

Bebeğim, derdini söyle
– Baby, sag dein Problem
Ellerim birden bağlandı
– Meine Hände sind plötzlich gebunden
Sensizken her şey yapayalnız, ya da anlamsız ya da manasız (w-wow)
– Wenn du nicht da bist, ist alles ganz allein oder sinnlos oder bedeutungslos (solange du nicht da bist).
Gece uyanıp zirveye gelsem düşmekten korkmam sen itersen
– Wenn ich nachts aufwache und an die Spitze komme, habe ich keine Angst zu fallen, wenn du drückst

Sana soru sormam sana güvenirsem
– Ich stelle dir keine Fragen, wenn ich dir vertraue
Yanımda dur hep yaramı sararsan
– Bleib immer bei mir, wenn du meine Wunde verblendest
Küçük oyunlarımı büyük yakalarsan
– Wenn du meine kleinen Spiele groß fängst
Paranoyalarıma kara kalem atarsan
– Wenn du meine Paranoia mit einem schwarzen Stift füllst

Geri geri dönemedim ya yakalanırsam
– Ich kann nicht zurück, wenn ich erwischt werde
Neden eve dönemiyo’n aklın karışık, wow (ya-ya, ya-ya)
– Warum kannst du nicht nach Hause gehen, Du bist verwirrt, Llogara (ya-ya, Ya-ya)
Kendim yaptım karışım
– Ich habe die Mischung Selbst gemacht
Dert tasa ve de biraz insan barışı
– Ein bisschen Frieden und ein bisschen Frieden
Çözümünü bulamıyo’m mahallede tur atıp ben (ya-ya, ya-ya)
– Ich bin nicht in der Lage, eine Lösung zu finden, und ich bin in der Nachbarschaft (ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya).

Benimle gel, uyanmak zor çünkü (ya)
– Komm mit mir, weil es schwer ist, aufzuwachen (oder)
Uzun gecem ve seni düşündüm istemeden (ya)
– Meine lange Nacht und ich dachte an dich, ohne es zu wollen (oder)
Kırdıysam ki kırdım (ya)
– Wenn ich es kaputt gemacht habe (oder)
Ehlileşmem gerek
– Ich muss zähmen
Hayır, benim mührüm bu
– Nein, das ist mein Siegel.

Benimle gel, uyanmak zor çünkü
– Komm mit mir, es ist schwer aufzuwachen, weil
Uzun gecem (hah) ve seni düşündüm istemeden (hah)
– Meine lange Nacht (hah) und ich dachte nicht an dich (hah)
Kırdıysam ki kırdım
– Wenn ich gebrochen habe, was ich gebrochen habe
Ehlileşmem gerek (hah)
– Ich muss gezähmt werden (hah)
Hayır, benim mührüm bu
– Nein, das ist mein Siegel.

Seni yordum bunun farkındayım, kimdeydi sorun?
– Ich weiß, dass ich dich müde mache, aber wer ist das Problem?
Tüm şişeler artık bak benim, geçmişim hep is, pas, kir dolu (ya, ya)
– Alle Flaschen sind jetzt meine, meine Vergangenheit ist immer voller Ruß, Rost, Schmutz (ya, ya)
Sadece deniyordum, nefes alıyordum, beni duyuyo’n mu? (Hah)
– Ich habe nur versucht zu atmen, kannst du mich hören? (Hah)
Öpüşüm belki, görüşüm net değil ama hep bakışım netti
– Mein Kuss war vielleicht nicht klar, aber mein Blick war immer klar.
Bu pislik beni içine hapsetti, ben de parasını alıp gasp ettim (ya, ya)
– Dieser Bastard hat mich eingesperrt, also nahm ich sein Geld und erpresste es (ya, ya).
Öyle değil böyle oynanır, yalan ettim üstüne mahvettim (ya, ya)
– Nein, ich habe gelogen, ich habe gelogen.
Delinin tekiyle oyun olmaz, baby konduramam tek nokta (ya, ya)
– Ich kann nicht mit einem verrückten spielen, baby, ich kann nicht mit einem verrückten spielen (ya, ya)
O kadar sahibiyim kontak, çözülür her işim o an (ya, ya)
– Ich habe so viel zu tun, dass alles in Ordnung ist (oder).

Benimle gel, uyanmak zor çünkü (ya)
– Komm mit mir, weil es schwer ist, aufzuwachen (oder)
Uzun gecem ve seni düşündüm istemeden (ya)
– Meine lange Nacht und ich dachte an dich, ohne es zu wollen (oder)
Kırdıysam ki kırdım (ya)
– Wenn ich es kaputt gemacht habe (oder)
Ehlileşmem gerek
– Ich muss zähmen
Hayır, benim mührüm bu
– Nein, das ist mein Siegel.

Benimle gel, uyanmak zor çünkü
– Komm mit mir, es ist schwer aufzuwachen, weil
Uzun gecem (hah) ve seni düşündüm istemeden (hah)
– Meine lange Nacht (hah) und ich dachte nicht an dich (hah)
Kırdıysam ki kırdım
– Wenn ich gebrochen habe, was ich gebrochen habe
Ehlileşmem gerek (hah)
– Ich muss gezähmt werden (hah)
Hayır, benim mührüm bu
– Nein, das ist mein Siegel.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın