Reik Feat. Ozuna & Wisin – Me Niego Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Es difícil abrir mis ojos y ya no verte
– Es ist schwer, meine Augen zu öffnen und dich nicht mehr zu sehen
Tu olor en la cama, aún sigue intacto
– Ihr Geruch auf dem Bett ist noch intakt
Te he buscado en mis sueños, deseando tenerte
– Ich habe dich in meinen Träumen gesucht, wünschte, ich hätte dich
Y no encuentro tu rostro, por más que trato
– Und ich kann dein Gesicht nicht finden, egal wie sehr ich es versuche

Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
– Es gibt immer noch Ihre Porträts in jeder Ecke des Hauses
Y el silencio me habla de ti, es que sobra tanto espacio
– Und die Stille spricht zu mir von dir, ist, dass es so viel Platz
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
– Da du weg bist, würde ich alles geben, was ich heute noch habe
Por tenerte, porque vuelvas
– Für dich, weil du zurückkommst

Es que me niego a perderte, a más nunca verte
– Es ist so, dass ich mich weigere, dich zu verlieren, dich nie wieder zu sehen
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
– Ich weigere mich zu akzeptieren, dass es zwischen uns vorbei ist
Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
– Und ich weigere mich, dich zu verlieren, dich nie wieder zu sehen
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
– Ich weigere mich zu akzeptieren, dass es zwischen uns vorbei ist
(Que lo nuestro ya se acabó)
– (Dass es zwischen uns vorbei ist)

No puedo asimilar
– Ich kann nicht assimilieren
Que ya tú no estás, sin ti nada es igual
– Dass du weg bist, ohne dich ist nichts gleich
Sé que por el mundo no hay otra similar
– Ich weiß, dass es auf der Welt keinen anderen gibt
¿Qué tú me hiciste que no te puedo olvidar?
– Was hast du mir angetan, das ich nicht vergessen kann?

Ay hombre, tú me quieres a tu manera
– Oh Mann, du liebst mich auf deine Weise
Mi mente quisiera que otra me quisiera
– Mein Geist möchte, dass mich jemand anderes liebt
Mi corazón dice que por ti espera
– Mein Herz sagt, es wartet auf dich
Que por que volvieras, daría lo que fuera
– Damit du zurückkommst, würde ich alles geben

Pero es que tú chica, con ese piquete
– Aber du Mädchen, mit diesem Streikposten
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
– Ich weiß, du hast mich vergessen und in deinen Augen sehe ich dich lügen
Ahora puedo decir, sufrí de amor lo que se siente
– Jetzt kann ich sagen, ich litt unter Liebe, wie es sich anfühlt
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
– Ich werde dich aus meinem Kopf bekommen und das wird ganz plötzlich sein

Pero es que tú, chica, con ese piquete
– Aber du, Mädchen, mit diesem Streikposten
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
– Ich weiß, du hast mich vergessen und in deinen Augen sehe ich dich lügen
Ahora puedo decir, sufrí de amor lo que se siente
– Jetzt kann ich sagen, ich litt unter Liebe, wie es sich anfühlt
Te sacaré de mi mente y así será de repente, ay homb’e
– Ich werde dich aus meinem Kopf nehmen und so wird es ganz plötzlich sein, ay HOMB ‘ e

Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
– Und ich weigere mich, dich zu verlieren, dich nie wieder zu sehen
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
– Ich weigere mich zu akzeptieren, dass es zwischen uns vorbei ist
Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
– Und ich weigere mich, dich zu verlieren, dich nie wieder zu sehen
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
– Ich weigere mich zu akzeptieren, dass es zwischen uns vorbei ist
(Que lo nuestro ya se acabó)
– (Dass es zwischen uns vorbei ist)

Me está matando la soledad
– Meine Einsamkeit bringt mich um
Duele saber que ya no estás
– Es tut weh zu wissen, dass du weg bist
Quiero pensar que todo esto es mentira
– Ich möchte denken, dass das alles eine Lüge ist

Y que al llamarte contestarás
– Und das, wenn du anrufst, wirst du antworten
Al llegar la noche, regresarás
– Wenn die Nacht kommt, wirst du zurückkehren
Aún podemos intentar (W)
– Wir können immer noch versuchen, (W)
No te alejes de mi vida
– Geh nicht weg von meinem Leben
(Yo sigo aquí confundido y solo)
– (Ich bin immer noch hier, verwirrt und allein)

Llorando de noche, muriendo de día
– Nachts weinen, tagsüber sterben
Viviendo esta agonía
– Diese Qual leben
No puedo entender que ya no seas mía
– Ich kann nicht verstehen, dass du nicht mehr mein bist
El círculo se cierra y el dolor me entierra
– Der Kreis schließt sich und der Schmerz begräbt mich
¡Qué difícil es vivir en esta guerra!
– Wie schwer ist es, in diesem Krieg zu leben!

Me niego, (Quiero estar contigo) aunque digas que estoy ciego
– Ich weigere mich, (ich will mit dir sein) auch wenn du sagst, ich bin blind
Desde que te fuiste soy un andariego (W)
– Seit du gegangen bist, bin ich ein Wanderer (W)
A todo compromiso tarde, le llego distraído
– Zu jeder Verlobung zu spät, Ich komme abgelenkt an
De tu foto, no me despego
– Von deinem Bild steige ich nicht aus

Si tú eres mi vida, ¿por qué me liquidas? (Dime qué estás haciendo)
– Wenn du mein Leben bist, warum bringst du mich dann um? (Sag mir, was du tust)
Yo no provoqué tu partida
– Ich habe dich nicht gehen lassen.
Necesito tu olor, necesito tu calor
– Ich brauche deinen Geruch, ich brauche deine Wärme
Necesito verte encima de mí, en ropa interior
– Ich muss dich oben auf mir sehen, in deiner Unterwäsche.

Y aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
– Und es gibt immer noch Ihre Porträts, in jeder Ecke des Hauses
Y el silencio me habla de ti, es que sobra tanto espacio
– Und die Stille spricht zu mir von dir, ist, dass es so viel Platz
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
– Da du weg bist, würde ich alles geben, was ich heute noch habe
Por tenerte, porque vuelvas
– Für dich, weil du zurückkommst

Es que me niego a perderte, a más nunca verte
– Es ist so, dass ich mich weigere, dich zu verlieren, dich nie wieder zu sehen
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
– Ich weigere mich zu akzeptieren, dass es zwischen uns vorbei ist
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
– Es ist so, dass ich mich weigere, dich zu verlieren, dich nie wieder zu sehen
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
– Ich weigere mich zu akzeptieren, dass es zwischen uns vorbei ist
(Que lo nuestro ya se acabó)
– (Dass es zwischen uns vorbei ist)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın