Residente – René Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

René, ven, vamos a estudiar
– Rene, komm, lass uns lernen
(Sí, te voy a hacer una pregunta, tú me la contesta’)
– (Ja, ich werde dir eine Frage stellen, du beantwortest sie ‘)
(¿Con qué parte del cuerpo, jugaban pelota’ lo’ indio’ taíno’?)
– (Mit welchem Körperteil haben sie ‘lo’ oder ‘taíno’ Ball gespielt?)
(René, contéstame, sí es fácil)
– (Rene, antworte mir, ja, es ist einfach)
(A-atiéndeme, atiéndeme, mírame)
– (A-pass auf mich auf, pass auf mich auf, schau mich an)
(¿Con qué parte del cuerpo—, piensa, —jugaban pelota los indio’ taíno’?)
– (Mit welchem Körperteil – denkt er – haben die ‘Taíno’ -Indianer Ball gespielt?)
(Ya sé, te la canto y entonce’ así tú te la vas aprendiendo)
– (Ich weiß, ich singe es dir und dann ‘so lernst du es)

(Cabeza, rodilla, muslos y cadera)
– (Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte)
(Cabeza, rodilla, muslos y cadera)
– (Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte)
(Cabeza, rodilla, muslos y cadera)
– (Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte)
(Cabeza, rodilla, muslos y—)
– (Kopf, Knie, Oberschenkel und—)

Desde pequeño quería ser beisbolista, no llegué
– Seit ich klein war, wollte ich Baseballspieler werden, Ich habe nicht bekommen
Así que aprendí a batear hits por encima de una pista
– Also habe ich gelernt, wie man Hits über eine Spur trifft
Volví a tomar alcohol en mi despacho
– Ich trank wieder Alkohol in meinem Büro
Escribo bien sobrio, pero escribo mejor borracho
– Ich schreibe gut nüchtern, aber ich schreibe besser betrunken

Cuando caigo en depresión, mis problemas se los cuento a la ventana del avión
– Wenn ich in eine Depression falle, erzähle ich dem Flugzeugfenster meine Probleme
El estrés me tiene enfermo, hace 10 años que no duermo
– Stress macht mich krank, ich habe seit 10 Jahren nicht mehr geschlafen
El IRS me sigue investigando
– Die IRS untersucht mich immer noch
Me estoy divorciando, pero no importa, yo sigo rimando
– Ich lasse mich scheiden, aber es spielt keine Rolle, ich reime immer noch

Cometo errores pero hago lo que pueda
– Ich mache Fehler, aber ich tue, was ich kann
Aprendí a aterrizar sin ruedas, y
– Ich habe gelernt, ohne Räder zu landen, und
Aunque en la calle me reconocen, ya ni mis amigos me conocen
– Obwohl sie mich auf der Straße erkennen, kennen mich selbst meine Freunde nicht mehr
Estoy triste y me río
– Ich bin traurig und ich lache

El concierto está lleno pero yo estoy vacío
– Das Konzert ist voll, aber ich bin leer
En la industria de la música todo es mentira
– In der Musikindustrie ist alles eine Lüge
Mi hijo tiene que comer, así que sigo de gira
– Mein Sohn muss essen, also bin ich immer noch auf Tour
Sólo me queda lo qué tengo, no sé pa’ dónde voy, pero sé de dónde vengo
– Ich habe nur das, was ich noch habe, ich weiß nicht, wohin ich gehe, aber ich weiß, woher ich komme

Me críe con Christopher, mi pana
– Ich bin mit Christopher aufgewachsen, meinem Cord
Tiramos piedras juntos, rompimos un par de ventanas
– Wir warfen Steine zusammen, brach ein paar Fenster
Corríamos por la calle sin camiseta
– Wir liefen ohne Hemd die Straße hinunter
En las parcelas de Trujillo, cuesta abajo en bicicleta
– In den Parzellen von Trujillo, bergab mit dem Fahrrad

La bici encima del barro
– Das Fahrrad auf dem Schlamm
Con un vaso de plástico en la goma pa’ que suene como un carro
– Mit einem Plastikbecher im Gummi, damit es wie ein Auto klingt
Recargábamos batería con malta india y pan con ajo, nadie nos detenía
– Wir haben den Akku mit indischem Malz und Knoblauchbrot aufgeladen, niemand hat uns aufgehalten
Éramos inseparables hasta que un día, lo mataron entre cuatro policías
– Wir waren unzertrennlich, bis er eines Tages von vier Polizisten getötet wurde
Mi alegría sigue rota, se apagaron las luces en el parque’ de pelota
– Meine Freude ist immer noch gebrochen, die Lichter gingen im ‘Ball Park’ aus

Ya no queda casi nadie aquí
– Es ist fast niemand mehr hier
A veces ya no quiero estar aquí
– Manchmal will ich nicht mehr hier sein
Me siento solo aquí
– Ich fühle mich einsam hier
En el medio de la fiesta
– Mitten in der Party

Quiero estar en dónde nadie me molesta
– Ich möchte dort sein, wo mich niemand stört
Quemar mi libreta, soltar mis maletas
– Verbrenne mein Notizbuch, lass meine Taschen fallen
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
– Ich möchte anrufen 7-5-5-0-8-2-2
A ver quién contesta
– Mal sehen, wer antwortet

Las peleas con mi padrastro cuándo perdía el control
– Die Kämpfe mit meinem Stiefvater, als er die Kontrolle verlor
Las resolvía con él, viendo un partido de béisbol
– Ich würde sie mit ihm lösen, ein Baseballspiel ansehen
Me invitó a pelear, un par de veces
– Er lud mich ein, ein paar Mal zu kämpfen
Me escapé de casa, un par de veces
– Ich bin ein paar Mal von zu Hause weggelaufen

Pero nunca faltó el alimento
– Aber es gab nie einen Mangel an Lebensmitteln
Nos defendió con música tocando en casamientos
– Er verteidigte uns mit Musik bei Hochzeiten
A veces al horno, a veces de lata y microondas
– Manchmal gebacken, manchmal Zinn und Mikrowelle
Compartíamos todo, la mesa era redonda
– Wir teilten alles, der Tisch war rund

Clase media-baja, nunca fuimos dueños
– Untere Mittelklasse, wir besaßen nie
El préstamo del banco, se robaba nuestros sueños
– Das Bankdarlehen, es hat unsere Träume gestohlen
La cuenta de ahorro vacía
– Das leere Sparkonto
Pero mami bailando flamenco, nos alegraba el día
– Aber Mama tanzt Flamenco, es hat unseren Tag gemacht

Dejó de actuar pa’ cuidarnos a los cuatro
– Er hörte auf zu handeln, um sich um uns vier zu kümmern
Y nos convertimos en su obra de teatro
– Und wir werden sein Spiel
Ella se puso nuestras botas
– Sie zog unsere Stiefel an
Y su vida fue de nuestros logros y nuestras derrotas
– Und sein Leben war von unseren Errungenschaften und unseren Niederlagen

Mi padrastro se fue con otros peces
– Mein Stiefvater ging mit anderen Fischen
Nos mudamos de la Calle 13
– Wir zogen von der 13th Street
Me fui a buscar la suerte en un mar de paja
– Ich ging, um Glück in einem Meer von Stroh zu suchen
Y mi vida entera la empaqué en una caja
– Und mein ganzes Leben habe ich in eine Schachtel gepackt

En la universidad de arte me becaron
– An der Kunstuniversität erhielt ich ein Stipendium
A la mitad de mis amigos los mataron
– Die Hälfte meiner Freunde wurde getötet
Empecé a rapear de nuevo, empecé a creer de nuevo
– Ich fing wieder an zu rappen, ich fing wieder an zu glauben
Volví, saqué un disco, me comí el mundo de un mordisco
– Ich kam zurück, ich legte einen Rekord, Ich aß die Welt in einem Bissen

En Puerto Rico despidieron empleados
– Puerto Rico entlässt Mitarbeiter
Insulté al gobernador y quedó televisado
– Ich beleidigte den Gouverneur und es wurde im Fernsehen übertragen
Censuraron cuatro años de mi calendario
– Sie zensierten vier Jahre meines Kalenders
Abuela murió, no me vio tocar en el estadio
– Oma starb, sie sah mich nicht im Stadion spielen

Dije to’ lo que sentí
– Ich sagte zu ‘ was ich fühlte
Me quieren más afuera que en mi propio país
– Sie lieben mich mehr draußen als in meinem eigenen Land
Pero aunque mis canciones las cante un alemán
– Aber obwohl meine Lieder von einem Deutschen gesungen werden
Quiero que me entierren en el viejo San Juan
– Ich möchte in Old San Juan begraben werden

Puede que la tristeza la disimulé
– Vielleicht versteckte ich die Traurigkeit
Pero estoy hecho de arroz con gandules
– Aber ich bin aus Reis mit Gandules
Y me duele, no importa que el ron de la madrugada me consuele
– Und es tut mir weh, es spielt keine Rolle, dass die Morgendämmerung mich tröstet
Y desde adentro de la pulpa, si la cagué
– Und aus dem Fruchtfleisch, wenn ich es versaut habe
A mi país le dedico cuatro pisos de disculpas
– Ich widme meinem Land vier Stockwerke der Entschuldigung

Ya no queda casi nadie aquí
– Es ist fast niemand mehr hier
A veces ya no quiero estar aquí
– Manchmal will ich nicht mehr hier sein
Me siento solo aquí
– Ich fühle mich einsam hier
En el medio de la fiesta
– Mitten in der Party

Quiero estar en donde nadie me molesta
– Ich möchte dort sein, wo mich niemand stört
Quemar mi libreta, soltar mis maletas
– Verbrenne mein Notizbuch, lass meine Taschen fallen
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
– Ich möchte anrufen 7-5-5-0-8-2-2
A ver quién contesta
– Mal sehen, wer antwortet

Y si me contestan, quiero decirles que quiero volver
– Und wenn sie mir antworten, möchte ich ihnen sagen, dass ich zurückkommen möchte
Que quiero salir de este hotel y desaparecer
– Dass ich aus diesem Hotel raus will und verschwinde
Y si me contestan, quiero decirles que quiero bajar el telón
– Und wenn sie mir antworten, möchte ich ihnen sagen, dass ich den Vorhang senken möchte
Que a veces me sube la presión, que tengo miedo que se caiga el avión
– Dass manchmal mein Druck steigt, dass ich Angst habe, dass das Flugzeug fallen wird

Que no me importan las giras, los discos, los Grammy
– Dass mir die Tourneen, die Platten, die Grammys egal sind
Y que en la Calle 11 quiero volver a ver el cometa Halley con mami
– Und dass ich in der 11th Street den Halleyschen Kometen mit Mama wiedersehen möchte
Quiero volver a cuando
– Ich möchte zurück zu wann
Mis ventanas eran de sol y me despertaba el calor
– Meine Fenster waren sonnig und die Hitze weckte mich

A cuando me llamaban pa’ jugar
– Als sie mich anriefen, um zu spielen
A cuando rapeaba sin cobrar
– A als ich rappte, ohne bezahlt zu werden
Quiero sacar las cartas de pelota del envase
– Ich möchte die Ballkarten aus dem Behälter nehmen
Volver a robarme segunda base
– Raubt mir wieder die zweite Basis

En verano, en navidades
– Im Sommer, zu Weihnachten
Limpiar la casa con mis hermanos escuchando a Rubén Blades
– Reinigung des Hauses mit meinen Brüdern hören Ruben Blades
Quiero volver, ir al cine en la semana
– Ich möchte zurückgehen, in der Woche ins Kino gehen
Y llegar a la escuela de arte en la mañana
– Und morgens zur Kunstschule

Quiero quedarme allí, no quiero salir de allí
– Ich will dort bleiben, ich will nicht da raus
Quiero volver, a cuando no me dejaban entrar porque me vestía mal
– Ich möchte zurückgehen, zu der Zeit, als sie mich nicht hereinließen, weil ich schlecht gekleidet war
Quiero volver a sentir a cuando no tenía que fingír
– Ich möchte mich zurück fühlen, als ich nicht so tun musste
Yo, quiero volver a ser yo
– Ich, ich will wieder ich sein

(Cabeza, rodilla, muslos y cadera)
– (Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte)
(Cabeza, rodilla, muslos y cadera)
– (Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte)
(Cabeza, rodilla, muslos y cadera)
– (Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte)
(Cabeza, rodilla, muslos y cadera)
– (Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte)

(Cabeza, rodilla, muslos y cadera)
– (Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte)
(Cabeza, rodilla, muslos y cadera)
– (Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte)
(Cabeza, rodilla, muslos y cadera)
– (Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte)
(Cabeza, rodilla, muslos y cadera)
– (Kopf, Knie, Oberschenkel und Hüfte)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın