Cómo decirte, mujer, que nuestro libro
– Wie kann ich dir sagen, Frau, dass unser Buch
Antes de tú y yo nacer, ya estaba escrito
– Bevor du und ich geboren wurden, wurde es bereits geschrieben
Ay, cómo explicarte, mujer, lo inexplicable
– Oh, wie zu erklären, Frau, das Unerklärliche
Porque las cosas de Dios no las entiende nadie
– Weil niemand die Dinge Gottes versteht
Aún no te imaginaba, y ya te necesitaba
– Ich kannte dich noch nicht und brauchte dich schon.
Ya eras parte de mi vida, y ni siquiera lo sabía
– Du warst schon Teil meines Lebens, und ich wusste es nicht einmal.
Si estás conmigo, y yo contigo
– Wenn du bei mir bist und ich bei dir bin
No fue el destino el que nos cruzó el camino
– Es war nicht das Schicksal, das unseren Weg kreuzte
Si estás conmigo, y yo contigo
– Wenn du bei mir bist und ich bei dir bin
Los dos juntitos, porque Dios así lo quiso
– Die beiden zusammen, weil Gott so gewollt
Cómo decirte, mujer, que mi costilla
– Wie soll ich dir sagen, Frau, dass meine Rippe
Antes de tú y yo nacer, ya no era mía
– Bevor du und ich geboren wurden, war es nicht mehr meins
Lo que te puedo decir, cariño mío
– Was ich dir sagen kann, mein Schatz
Antes del amanecer vivía solito
– Vor dem Morgengrauen lebte ich allein
Aún no te imaginaba, y ya te necesitaba
– Ich kannte dich noch nicht und brauchte dich schon.
Ya eras parte de mi vida, y ni siquiera lo sabía
– Du warst schon Teil meines Lebens, und ich wusste es nicht einmal.
Si estás conmigo, y yo contigo
– Wenn du bei mir bist und ich bei dir bin
No fue el destino el que nos cruzó el camino
– Es war nicht das Schicksal, das unseren Weg kreuzte
Si estás conmigo, y yo contigo
– Wenn du bei mir bist und ich bei dir bin
Los dos juntitos, porque Dios así lo quiso
– Die beiden zusammen, weil Gott so gewollt
Deja que tu alma desnude ante la luna y las nubes
– Lass deine Seele vor dem Mond und den Wolken entblößen
Deja que mi alma te cuide
– Lass meine Seele auf dich aufpassen
Tú me cuidas a mí (tú me cuidas a mí)
– Du kümmerst dich um mich (du kümmerst dich um mich)
Y yo te cuido a ti
– Und ich kümmere mich um dich
Si estás conmigo, y yo contigo
– Wenn du bei mir bist und ich bei dir bin
No fue el destino el que nos cruzó el camino
– Es war nicht das Schicksal, das unseren Weg kreuzte
Si estás conmigo, y yo contigo
– Wenn du bei mir bist und ich bei dir bin
Los dos juntitos, porque Dios así lo quiso
– Die beiden zusammen, weil Gott so gewollt
Si estás conmigo (si estás conmigo)
– Wenn du bei mir bist (wenn du bei mir bist)
Y yo contigo (y yo contigo)
– Und ich mit dir (und ich mit dir)
Los dos juntitos, porque Dios así lo quiso
– Die beiden zusammen, weil Gott so gewollt
Ricardo Montaner & Juan Luis Guerra y 440 – Dios Así Lo Quiso Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.