Baby, baby, when we first met
– Baby, Baby, als wir uns zum ersten Mal trafen
I never felt something so strong
– Ich fühlte nie etwas so Starkes
You were like my lover and my best friend
– Du warst wie mein Geliebter und mein bester Freund
All wrapped in one with a ribbon on it
– Alles in einem mit einem Band umwickelt
And all of a sudden, you went and left
– Und plötzlich bist du gegangen und gegangen
I didn’t know how to follow
– Ich wusste nicht, wie ich folgen sollte
It’s like a shot that spun me around
– Es ist wie ein Schuss, der mich umdrehte
And now my heart left
– Und jetzt ging mein Herz
I feel so empty and hollow
– Ich fühle mich so leer und hohl
And I never gave myself to another the way I gave it to you
– Und ich gab mich nie einem anderen so, wie ich es dir gab
You don’t even recognize the ways you hurt me, do you?
– Du erkennst nicht mal, wie du mir wehgetan hast, oder?
It’s gonna take a miracle to bring me back
– Es wird ein Wunder brauchen, um mich zurückzubringen
And you’re the one to blame
– Und du bist derjenige schuld
And now I feel like, oh
– Und jetzt fühle ich mich wie, oh
You’re the reason why I’m thinking
– Du bist der Grund, warum ich denke
I don’t wanna smoke on these cigarettes no more
– Ich will nicht mehr auf diesen Zigaretten rauchen
I guess that’s what I get for wishful thinking
– Ich denke, das ist es, was ich für Wunschdenken bekomme
I should’ve never let you enter my door
– Ich hätte dich nie in meine Tür lassen sollen
Next time you wanna go on and leave
– Nächstes Mal willst du gehen und gehen
I should just let you go on and do it (Do it)
– Ich sollte dich einfach weitermachen lassen und es tun (Mach es)
‘Cause now I’m using like I bleed
– Denn jetzt benutze ich wie ich blute
It’s like I checked into rehab
– Es ist, als hätte ich in die Reha eingecheckt
And, baby you’re my disease
– Und, baby, du bist meine Krankheit
It’s like I checked into rehab
– Es ist, als hätte ich in die Reha eingecheckt
Baby, you’re my disease
– Baby, du bist meine Krankheit
I gotta check into rehab
– Ich muss in die Reha
‘Cause baby, you’re my disease
– Denn Baby, du bist meine Krankheit
I gotta check into rehab
– Ich muss in die Reha
‘Cause baby, you’re my disease
– Denn Baby, du bist meine Krankheit
Damn, ain’t it crazy when you’re love swept?
– Verdammt, ist es nicht verrückt, wenn du verliebt bist?
You’d do anything for the one you love
– Du würdest alles für den tun, den du liebst
‘Cause anytime that you needed me I’d be there
– Denn wenn du mich brauchst, bin ich immer da.
It’s like you were my favorite drug
– Es ist, als wärst du meine Lieblingsdroge
The only problem is that you was using me
– Das einzige Problem ist, dass du mich benutzt hast
In a different way than I was using you
– Auf eine andere Weise als ich dich benutzt habe
But now that I know it’s not meant to be
– Aber jetzt, wo ich weiß, dass es nicht sein soll
You gotta go, I gotta wean myself off of you
– Du musst gehen, ich muss mich von dir entwöhnen
And I never gave myself to another the way I gave it to you
– Und ich gab mich nie einem anderen so, wie ich es dir gab
You don’t even recognize the way you hurt me, do you?
– Du erkennst nicht mal, wie du mir wehgetan hast, oder?
It’s gonna take a miracle to bring me back
– Es wird ein Wunder brauchen, um mich zurückzubringen
And you’re the one to blame
– Und du bist derjenige schuld
‘Cause now I feel like, oh
– Denn jetzt fühle ich mich wie, oh
You’re the reason why I’m thinking
– Du bist der Grund, warum ich denke
I don’t wanna smoke on these cigarettes no more
– Ich will nicht mehr auf diesen Zigaretten rauchen
I guess that’s what I get for wishful thinking
– Ich denke, das ist es, was ich für Wunschdenken bekomme
I should’ve never let you enter my door (Let you enter my door)
– Ich hätte dich nie meine Tür betreten lassen sollen (Lass dich meine Tür betreten)
Next time you wanna go on and leave
– Nächstes Mal willst du gehen und gehen
I should just let you go on and do it (Do it)
– Ich sollte dich einfach weitermachen lassen und es tun (Mach es)
‘Cause now I’m using like I bleed (Using like I bleed)
– ‘Cause jetzt bin ich mit wie ich Bluten (Mit wie ich Bluten)
It’s like I checked into rehab (Oh)
– Es ist wie ich in die Reha eingecheckt (Oh)
And, baby you’re my disease (You’re my disease)
– Und, baby, du bist meine Krankheit (Du bist meine Krankheit)
It’s like I checked into rehab
– Es ist, als hätte ich in die Reha eingecheckt
Baby, you’re my disease
– Baby, du bist meine Krankheit
I gotta check into rehab
– Ich muss in die Reha
‘Cause, baby you’re my disease (You’re my disease)
– ‘Cause, baby, du bist meine Krankheit (Du bist meine Krankheit)
I gotta check into rehab
– Ich muss in die Reha
‘Cause, baby you’re my disease
– ‘Cause, baby, du bist meine Krankheit
(Uh, now, ladies, gimme that)
– (Uh, jetzt, meine Damen, gib mir das)
Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
– Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
(Uh, now gimme that)
– (Uh, jetzt gib mir das)
Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
– Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
(Now ladies, gimme that)
– (Jetzt meine Damen, gimme that)
Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
– Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
(Uh, now gimme that)
– (Uh, jetzt gib mir das)
Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
– Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh, you’re the reason why I’m thinking
– Oh, du bist der Grund, warum ich denke
I don’t wanna smoke on these cigarettes no more
– Ich will nicht mehr auf diesen Zigaretten rauchen
I guess that’s what I get for wishful thinking
– Ich denke, das ist es, was ich für Wunschdenken bekomme
I should’ve never let you enter my door
– Ich hätte dich nie in meine Tür lassen sollen
Next time you wanna go on and leave
– Nächstes Mal willst du gehen und gehen
I should just let you go on and do it (Do it)
– Ich sollte dich einfach weitermachen lassen und es tun (Mach es)
‘Cause now I’m using like I bleed
– Denn jetzt benutze ich wie ich blute
It’s like I checked into rehab (Oh)
– Es ist wie ich in die Reha eingecheckt (Oh)
And, baby you’re my disease
– Und, baby, du bist meine Krankheit
It’s like I checked into rehab
– Es ist, als hätte ich in die Reha eingecheckt
Baby, you’re my disease
– Baby, du bist meine Krankheit
I gotta check into rehab (Oh)
– Ich muss in die Reha (Oh)
‘Cause, baby you’re my disease
– ‘Cause, baby, du bist meine Krankheit
I gotta check into rehab
– Ich muss in die Reha
‘Cause, baby you’re my disease
– ‘Cause, baby, du bist meine Krankheit
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.