Rkomi – OSSA ROTTE Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Non ho bisogno di te
– Ich brauche dich nicht
Per ribaltare la notte che mi tiene sveglio
– Um die Nacht umzudrehen, die mich wach hält
C’è uno sputo di sole
– Es gibt eine sonnige Spucke
Affogherò in un fiume per sentirmi meglio
– Ich werde in einem Fluss ertrinken, um mich besser zu fühlen
Vorrei stare da un’altra parte
– Ich möchte woanders bleiben
L’unica cosa che non puoi cambiare è te stesso
– Das einzige, was Sie nicht ändern können, sind sie selbst
Vorrei stare da un’altra parte
– Ich möchte woanders bleiben
Forse sarai da un’altra parte
– Vielleicht bist Du woanders
Vorrei dirti che nessuno si ricorderà di noi
– Ich möchte Ihnen sagen, dass sich niemand an uns erinnern wird
Però i tuoi occhi sono anche i miei
– Aber deine Augen sind auch meine
Vorrei dirti che ho la testa che mi cade
– Ich möchte dir sagen, dass mein Kopf auf mich fällt
Questa notte a stento mi ricordo chi sei
– Diese Nacht kaum erinnere ich mich, wer Du bist

Vorrei dirti non è importante
– Ich möchte Ihnen sagen, Es ist nicht wichtig
Se mi hai spaccato il cuore
– Wenn du mein Herz gebrochen hast
E me ne fumo un pezzo
– Und ich rauche ein Stück davon
Per trovarti dall’altra parte
– Um dich auf der anderen Seite zu finden
Forse sarai da un’altra parte (Forse sarai da un’altra parte)
– Vielleicht bist du woanders (vielleicht bist Du woanders)

Fammi vedere le ossa rotte, rotte
– Zeig mir die gebrochenen Knochen, gebrochen
Io non lo so perché non ti capisco mai (Non ti capisco mai)
– Ich weiß es nicht, weil ich dich nie verstehe (ich verstehe dich nie)
Farti gridare di notte forte, forte
– Lass dich nachts laut schreien, laut
Io non lo so perché non ci bastava mai (Non ci bastava mai)
– Ich weiß es nicht, weil es uns nie genug war (es war uns nie genug)
E non ti puoi nascondere, fatti guardare ancora
– Und du kannst dich nicht verstecken, lass dich noch einmal ansehen
Fammi vedere le ossa rotte, rotte
– Zeig mir die gebrochenen Knochen, gebrochen
Rotte, rotte
– Routen, Routen

Non ho bisogno di te
– Ich brauche dich nicht
Ma oggi non lo so cos’è, è passata un’ora
– Aber heute weiß ich nicht was es ist, eine Stunde ist vergangen
Ma a me è sembrata una vita
– Aber für mich schien es ein Leben zu sein
E vorrei stare da un’altra parte
– Und ich möchte woanders sein
Dove non c’è nessuno che mi porta indietro
– Wo niemand mich zurückbringt
Vorrei stare da un’altra parte
– Ich möchte woanders bleiben
Forse sarai da un’altra parte
– Vielleicht bist Du woanders
Vorrei dirti che non ti ho scordato mai
– Ich möchte dir sagen, dass ich dich nie vergessen habe
Continuo a vivere soltanto scene in replay
– Ich lebe nur Szenen in repla.
Vorrei dirti che ho la testa che mi cade
– Ich möchte dir sagen, dass mein Kopf auf mich fällt
Ma stanotte mi ricordo bene chi sei
– Aber heute Nacht erinnere ich mich gut, wer Du bist

E vorrei dirti non è importante
– Und ich möchte Ihnen sagen, Es ist nicht wichtig
Se mi hai spaccato il cuore
– Wenn du mein Herz gebrochen hast
E me ne fumo un pezzo
– Und ich rauche ein Stück davon
Per trovarti dall’altra parte
– Um dich auf der anderen Seite zu finden
Forse sarai da un’altra parte
– Vielleicht bist Du woanders

Fammi vedere le ossa rotte, rotte
– Zeig mir die gebrochenen Knochen, gebrochen
Io non lo so perché non ti capisco mai (Non ti capisco mai)
– Ich weiß es nicht, weil ich dich nie verstehe (ich verstehe dich nie)
Farti gridare di notte forte, forte
– Lass dich nachts laut schreien, laut
Io non lo so perché non ci bastava mai (Non ci bastava mai)
– Ich weiß es nicht, weil es uns nie genug war (es war uns nie genug)
E non ti puoi nascondere, fatti guardare ancora
– Und du kannst dich nicht verstecken, lass dich noch einmal ansehen
Fammi vedere le ossa rotte, rotte
– Zeig mir die gebrochenen Knochen, gebrochen
Rotte, rotte
– Routen, Routen

E come va a finire nessuno lo sa
– Und wie es ausgeht, weiß niemand
Ci siamo fatti a pezzi ma
– Wir haben uns in Stücke gerissen, aber
È stata una scelta pessima
– Es war eine schlechte Wahl
E tu mi hai preso a pugni e io non ti ho preso il cuore
– Und du hast mich geschlagen und ich habe dein Herz nicht genommen
Ti rimane addosso solo il mio profumo
– Nur mein Duft bleibt bei dir
E tanto non non se ne va
– Und so viel geht nicht
Resta il mio Paco Rabanne
– Bleib mein Paco Rabanne

Fammi vedere le ossa rotte, rotte
– Zeig mir die gebrochenen Knochen, gebrochen
Io non lo so perché non ti capisco mai (Non ti capisco mai)
– Ich weiß es nicht, weil ich dich nie verstehe (ich verstehe dich nie)
Farti gridare di notte forte, forte
– Lass dich nachts laut schreien, laut
Io non lo so perché non ci bastava mai (Non ci bastava mai)
– Ich weiß es nicht, weil es uns nie genug war (es war uns nie genug)
E non ti puoi nascondere, fatti guardare ancora
– Und du kannst dich nicht verstecken, lass dich noch einmal ansehen
Fammi vedere le ossa rotte, rotte
– Zeig mir die gebrochenen Knochen, gebrochen
Rotte, rotte
– Routen, Routen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın