J’suis jamais à l’aise dans les cocktails
– Ich fühle mich nie wohl in cocktails
La foule dévie la gravité
– Die Menge lenkt die Schwerkraft ab
La musique m’emmène loin du bordel
– Musik bringt mich vom Bordell Weg
Le feu de Johnny Hallyday
– Das Feuer von Johnny Hallyday
Rien ne serait pareil sans toi
– Nichts wäre das gleiche, ohne dich
Pourquoi t’as peur que je t’oublie?
– Warum hast du Angst, dass ich dich vergesse?
J’pourrais croiser des centaines d’entre elles
– Ich könnte Hunderte von Ihnen kreuzen
Les yeux bandés, j’te retrouverais quand même
– Mit verbundenen Augen würde ich dich trotzdem finden
J’suis jamais à l’aise dans les cocktails
– Ich fühle mich nie wohl in cocktails
La foule dévie la gravité
– Die Menge lenkt die Schwerkraft ab
La musique m’emmène loin du bordel
– Musik bringt mich vom Bordell Weg
Le feu de Johnny Hallyday
– Das Feuer von Johnny Hallyday
Rien ne serait pareil sans toi
– Nichts wäre das gleiche, ohne dich
Pourquoi t’as peur que je t’oublie?
– Warum hast du Angst, dass ich dich vergesse?
J’pourrais croiser des centaines d’entre elles
– Ich könnte Hunderte von Ihnen kreuzen
Les yeux bandés, j’te retrouverais quand même
– Mit verbundenen Augen würde ich dich trotzdem finden
Les minutes qu’on va passer ensemble s’écouleront vite tant que tu m’aimes
– Die Minuten, die wir zusammen verbringen, werden schnell vergehen, solange du mich liebst
Comment on fait pour profiter? Tout peut arriver
– Wie kann man genießen? Alles kann passieren
Tout peut arriver, plus rien n’est grave
– Alles kann passieren, nichts ist ernst
J’ai rêvé de toi toute la nuit mais j’crois que j’ai pas fermé l’œil
– Ich habe die ganze Nacht von dir geträumt, aber ich glaube, ich habe nicht das Auge geschlossen
Juste au cas où si t’étais seule, t’aurais dû m’appeler
– Nur für den Fall, wenn du allein warst, hättest du mich anrufen sollen
Tout peut arriver, plus rien n’est grave
– Alles kann passieren, nichts ist ernst
Tout peut arriver
– Alles kann passieren
J’arrive pas à descendre
– Ich kann nicht aussteigen
Le stress m’étrangle
– Stress erwürgt mich
Maintenant qu’j’suis au sommet, j’peux que tomber
– Jetzt, wo ich an der Spitze bin, kann ich nur fallen
Et le Diable serait comblé
– Und der Teufel wäre erfüllt
Sentiment étrange
– Seltsames Gefühl
C’est comme si on dispersait mes cendres
– Es ist, als streut man meine Asche
Maintenant qu’j’suis au sommet, j’peux que tomber
– Jetzt, wo ich an der Spitze bin, kann ich nur fallen
La fin de la prophétie se complète
– Das Ende der Prophezeiung vervollständigt sich
J’arrive pas à descendre
– Ich kann nicht aussteigen
Le stress m’étrangle
– Stress erwürgt mich
Maintenant qu’j’suis au sommet, j’peux que tomber
– Jetzt, wo ich an der Spitze bin, kann ich nur fallen
Et le Diable serait comblé
– Und der Teufel wäre erfüllt
Sentiment étrange
– Seltsames Gefühl
C’est comme si on dispersait mes cendres
– Es ist, als streut man meine Asche
Maintenant qu’j’suis au sommet, j’peux que tomber
– Jetzt, wo ich an der Spitze bin, kann ich nur fallen
La fin de la prophétie se complète
– Das Ende der Prophezeiung vervollständigt sich
(Se complète)
– (Ergänzt sich)
Les minutes qu’on va passer ensemble s’écouleront vite tant que tu m’aimes
– Die Minuten, die wir zusammen verbringen, werden schnell vergehen, solange du mich liebst
Comment on fait pour profiter? Tout peut arriver
– Wie kann man genießen? Alles kann passieren
Tout peut arriver, plus rien n’est grave
– Alles kann passieren, nichts ist ernst
J’ai rêvé de toi toute la nuit mais j’crois que j’ai pas fermé l’œil
– Ich habe die ganze Nacht von dir geträumt, aber ich glaube, ich habe nicht das Auge geschlossen
J’ai rêvé de toi toute la nuit mais j’crois que j’ai pas fermé l’œil
– Ich habe die ganze Nacht von dir geträumt, aber ich glaube, ich habe nicht das Auge geschlossen
Les minutes qu’on va passer ensemble s’écouleront vite tant que tu m’aimes
– Die Minuten, die wir zusammen verbringen, werden schnell vergehen, solange du mich liebst
Comment on fait pour profiter? Tout peut arriver
– Wie kann man genießen? Alles kann passieren
J’ai profité
– Ich habe ausgenutzt
Du moment que vous saurez voir à l’appartement avant que je meurre
– Solange Sie in der Wohnung sehen können, bevor ich sterbe
“Tu es encore bien” me disent-ils
– “Du bist immer noch gut”, sagen Sie mir
Mais ouais
– Aber ja
Mais tout peut arriver tu sais, ça c’est…
– Aber alles kann passieren, weißt du, das ist es…
T’as bien vu avec Papy, hein
– Du hast gut mit Opa gesehen, huh
Roméo Elvis – TPA Französisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.