Che cosa vedi se ci guardi bene?
– Was siehst du, wenn du uns genau ansiehst?
Le nostre anime fatte di neve
– Unsere Seelen aus Schnee
Se chiudi gli occhi immagini
– Wenn Sie Ihre Augen schließen Bilder
Il cuore come un beat
– Das Herz wie ein beat
E quante facce che non hanno nomi
– Und wie viele Gesichter, die keine Namen haben
Qualcuno litiga coi buttafuori
– Jemand streitet mit Türstehern
Ancora un altro sabato
– Noch ein Samstag
Coi bicchieri sul cofano
– Mit Gläsern auf der Motorhaube
Tiro su il volume, che non sento me
– Ich ziehe die Lautstärke hoch, dass ich mich nicht fühle
A Torino il cielo sembra cenere
– In Turin sieht der Himmel wie Asche aus
C’è qualcosa della notte che somiglia alla mia casa
– Gibt es etwas an der Nacht, das wie mein Zuhause aussieht
In mezzo a vetri e lucille
– Inmitten von Glas und lucille
Stringersi ancora e smettere
– Noch mehr quetschen und aufhören
Fare un respiro, lasciarsi perdere
– Atmen Sie ein, lassen Sie sich verlieren
E poi piangere dentro una macchina
– Und dann in einem Auto Weinen
Con la musica elettronica
– Mit elektronischer Musik
Piangere, la cassa ipnotica
– Weinen, die hypnotische Kiste
Come vorrei stare ad un rave, mi lancerei in orbita
– Wie ich bei einem rave bleiben würde, würde ich in den Orbit starten
Poi mi dimentico che è già domani
– Dann vergesse ich, dass es schon morgen ist
L’amore è come le allucinazioni
– Liebe ist wie Halluzinationen
Vado a tempo con le ombre
– Ich gehe in der Zeit mit den Schatten
Sguardi appesi, mani rotte
– Hängende Blicke, gebrochene Hände
Eppure sono un po’ felice
– Trotzdem bin ich ein bisschen glücklich
Ma non lo so come si dice
– Aber ich weiß nicht, wie sie sagen
Sono sempre io distratto e mi dispiace
– Ich bin immer abgelenkt und es tut mir leid
Tiro su il volume, che non sento me
– Ich ziehe die Lautstärke hoch, dass ich mich nicht fühle
A Torino il cielo sputa lacrime
– In Turin spuckt der Himmel Tränen aus
Annegare lentamente
– Langsam ertrinken
È la notte che mi chiama
– Es ist die Nacht, die mich anruft
In mezzo a vetri e nuvole
– Inmitten von Glas und Wolken
Scegliere di non scendere
– Sich entscheiden, nicht auszusteigen
Dammi respiro, lasciami perdere
– Gib mir Atem, lass mich los
Piangere dentro una macchina
– Weinen in einem Auto
Con la musica elettronica
– Mit elektronischer Musik
Piangere, la cassa ipnotica
– Weinen, die hypnotische Kiste
Come vorrei stare ad un rave, mi lancerei in orbita, in orbita
– Wie ich bei einem rave stehen würde, würde ich in die Umlaufbahn starten, in die Umlaufbahn
Aspetto la mia alba
– Ich warte auf meine Morgendämmerung
Il tempo non si ferma
– Die Zeit steht nicht still
Gli specchi si impannano
– Spiegel greifen
Gli occhi si sciolgono
– Augen schmelzen
E poi piangere dentro una macchina
– Und dann in einem Auto Weinen
Con la musica elettronica
– Mit elektronischer Musik
Piangere, la cassa ipnotica
– Weinen, die hypnotische Kiste
Come vorrei stare ad un rave nel ’96
– Wie würde ich bei einem rave in ’96 bleiben
In orbita, in orbita
– Im Orbit, im Orbit
In orbita
– Im Orbit

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.