Sandra Kim – J’aime La Vie Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Je vois des gens courber le dos
– Ich sehe Leute, die den Rücken beugen
Comme si la vie marquait zéro
– Als ob das Leben null markiert
Moi j’ai quinze ans et je te dis
– Ich bin fünfzehn und ich sage dir
Whoa whoa… j’aime la vie
– Whoa, whoa… ich Liebe das Leben
(J’aime la vie, la vie, toute la vie)
– (Ich Liebe das Leben, das Leben, alles Leben)

Il faut y croire, j’ai moi aussi
– Man muss es glauben, ich habe auch
Des flashs d’espoir, des insomnies
– Blitze der Hoffnung, Schlaflosigkeit
Mais au total, à l’addition j’aime l’horizon
– Aber insgesamt, zur Ergänzung mag ich den Horizont

J’aime, j’aime la vie
– Ich Liebe, ich Liebe das Leben
(Même si c’est une folie)
– (Auch wenn es ein Wahnsinn ist)
J’aime, j’aime la vie
– Ich Liebe, ich Liebe das Leben
(Bravo pour le défi)
– (Bravo für die Herausforderung)
J’aime, j’aime la vie
– Ich Liebe, ich Liebe das Leben
Ne m’en veuillez pas
– Bitte nicht
Je suis née comme ça
– Ich wurde so geboren
J’aime, j’aime la vie
– Ich Liebe, ich Liebe das Leben

Whoa… et tant pis
– Whoa… und Pech
S’il pleut un peu beaucoup sur moi
– Wenn es regnet ein wenig viel auf mich
Whoa whoa… tu es là
– Whoa, whoa… du bist da

Devant Jacques Brel, devant Mozart
– Vor Jacques Brel, vor Mozart
Je m’sens petite, j’ai le cafard
– Ich fühle mich klein, ich habe eine Kakerlake
Je ne suis rien qu’une poussière
– Ich bin nichts als ein Staub
Dans cet univers
– In diesem Universum
(C’est la vie – la vie, toute la vie)
– (Es ist das Leben – das Leben, alles Leben)

Mais dis qu’tu m’aimes, dis qu’tu souris
– Aber Sag, dass du mich liebst, Sag, dass du lächelst
Mes joies s’enchanent l’infini
– Meine Freuden verzaubern die Unendlichkeit
Y a plus de Brel, plus de Mozart ma vie redémarre
– Es gibt mehr Brel, mehr Mozart mein Leben neu startet

J’aime, j’aime la vie
– Ich Liebe, ich Liebe das Leben
(Même si c’est une folie)
– (Auch wenn es ein Wahnsinn ist)
J’aime, j’aime la vie
– Ich Liebe, ich Liebe das Leben
(Bravo pour le défi)
– (Bravo für die Herausforderung)
J’aime, j’aime la vie
– Ich Liebe, ich Liebe das Leben
Ne m’en veuillez pas
– Bitte nicht
Je suis née comme ça
– Ich wurde so geboren
J’aime, j’aime la vie
– Ich Liebe, ich Liebe das Leben

Tant pis s’il pleut un peu sur moi
– Schade, wenn es ein wenig auf mich regnet

J’aime, j’aime la vie
– Ich Liebe, ich Liebe das Leben
(Même si c’est une folie)
– (Auch wenn es ein Wahnsinn ist)
J’aime, j’aime la vie
– Ich Liebe, ich Liebe das Leben
(Bravo pour le défi)
– (Bravo für die Herausforderung)
J’aime, j’aime la vie
– Ich Liebe, ich Liebe das Leben
Ne m’en veuillez pas
– Bitte nicht
Je suis née comme ça
– Ich wurde so geboren

J’aime, j’aime la vie
– Ich Liebe, ich Liebe das Leben
(Même si c’est une folie)
– (Auch wenn es ein Wahnsinn ist)
J’aime, j’aime la vie
– Ich Liebe, ich Liebe das Leben
(Bravo pour le défi)
– (Bravo für die Herausforderung)
Pour les jours qui n’vont pas
– Für die Tage, die nicht gehen
J’ai un truc à moi
– Ich habe etwas für mich
Je compte sur toi
– Ich verlasse mich auf dich
J’aime, j’aime la vie
– Ich Liebe, ich Liebe das Leben

Whoa… et tant pis
– Whoa… und Pech
S’il pleut un peu beaucoup sur moi
– Wenn es regnet ein wenig viel auf mich
Whoa whoa… la vie, oui, tu es là
– Whoa, whoa… das Leben, ja, du bist da




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın