Scridge – Samira Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Scridge
– Scridge

T’as consommé notre histoire comme une garo
– Du hast unsere Geschichte als garo konsumiert
J’avais pas le salaire de Gameiro
– Ich hatte nicht Gameiro Gehalt
J’t’ai tout laissé comme dans l’film “Casino”
– Ich habe dir alles überlassen wie im Film”Casino”
Tu déconnes Samira, Samira
– Du verarschst Samira, Samira

J’suis pas un mec à meuf, j’suis pas un salaud
– Ich bin kein Kerl zu Mädchen, ich bin kein Arschloch
N’écoute pas ces jalouses, faut faire des efforts
– Höre nicht auf diese eifersüchtigen, du musst dich anstrengen
T’aimes trop fouiller mon phone pendant que je dors
– Du liebst es zu sehr, mein Handy zu durchsuchen, während ich schlafe
Tu déconnes Samira, Samira
– Du verarschst Samira, Samira

Mélangé, mélangé, mélangé
– Gemischt, gemischt, gemischt
Ne pleure pas t’as tout mélangé
– Weine nicht du hast alles gemischt
Quelle vie, quelle vie, quelle vie
– Was für ein Leben, was für ein Leben, was für ein Leben
Ton petit cœur est en danger
– Dein kleines Herz ist in Gefahr

Tu t’es fait retourner l’cerveau par une autre
– Du hast dein Gehirn von einem anderen umgedreht
T’as préféré écouter les autres
– Du hast es vorgezogen, anderen zuzuhören
J’crois qu’c’est mort
– Ich glaube, es ist tot
Samira, Samira, Samira
– Samira, Samira, Samira
Tout c’qu’on t’a raconté ce n’sont que des mots
– Alles, was dir erzählt wurde, sind nur Worte
Dis-moi tu veux mon cœur ou mes loves?
– Sag mir, willst du mein Herz oder meine Liebe?
Samira
– Samira
Samira, Samira, Samira
– Samira, Samira, Samira

Elle m’a cassée la tête toute la semaine
– Sie hat mir die ganze Woche den Kopf gebrochen
Elle attend qu’j’lui ramène des preuves formelles
– Sie wartet darauf, dass ich Ihr formale Beweise bringe
Et quand j’lui réponds pas, j’la mets hors d’elle, hors d’elle, hors d’elle
– Und wenn ich Ihr nicht Antworte, setze ich Sie aus Ihr heraus, aus Ihr heraus, aus Ihr heraus

J’comprends pas pourquoi tu t’fais des idées
– Ich verstehe nicht, warum du dir Gedanken machst
L’impression que tu veux te faire désirée
– Der Eindruck, den du machen willst
Mais à la base, on s’est validé
– Aber im Kern haben wir uns bestätigt
Au bout du compte, on restera liés
– Am Ende bleibt man verbunden

Mélangé, mélangé, mélangé
– Gemischt, gemischt, gemischt
Ne pleure pas t’as tout mélangé
– Weine nicht du hast alles gemischt
Quelle vie, quelle vie, quelle vie
– Was für ein Leben, was für ein Leben, was für ein Leben
Ton petit cœur est en danger
– Dein kleines Herz ist in Gefahr

Tu t’es fait retourner l’cerveau par une autre
– Du hast dein Gehirn von einem anderen umgedreht
T’as préféré écouter les autres
– Du hast es vorgezogen, anderen zuzuhören
J’crois qu’c’est mort
– Ich glaube, es ist tot
Samira, Samira, Samira
– Samira, Samira, Samira
Tout c’qu’on t’a raconté ce n’sont que des mots
– Alles, was dir erzählt wurde, sind nur Worte
Dis-moi tu veux mon cœur ou mes loves?
– Sag mir, willst du mein Herz oder meine Liebe?
Samira
– Samira
Samira, Samira, Samira
– Samira, Samira, Samira

Tu t’es fait influencer, j’aimerais tout recommencer
– Du hast dich beeinflussen lassen, ich möchte es noch einmal tun
Parfois je pense au passé, assez, j’vais tout plaquer
– Manchmal denke ich an die Vergangenheit, genug, ich werde alles Plattieren
Faut qu’on avance (hey), tranquillement (hey)
– Wir müssen vorwärts gehen (hey), ruhig (hey)
J’ai plus la force (hey), d’écouter tes mots
– Ich habe mehr Kraft (hey), um deine Worte zu hören
Faut qu’on avance (hey), la jalousie (hey)
– Wir müssen vorankommen (hey), Eifersucht (hey)
Veulent nous abattre comme zepekeño
– Wollen uns als zepekeño niederschlagen

Tu t’es fait retourner l’cerveau par une autre
– Du hast dein Gehirn von einem anderen umgedreht
T’as préféré écouter les autres
– Du hast es vorgezogen, anderen zuzuhören
J’crois qu’c’est mort
– Ich glaube, es ist tot
Samira, Samira, Samira
– Samira, Samira, Samira
Tout c’qu’on t’a raconté ce n’sont que des mots
– Alles, was dir erzählt wurde, sind nur Worte
Dis-moi tu veux mon cœur ou mes loves?
– Sag mir, willst du mein Herz oder meine Liebe?
Samira
– Samira
Samira, Samira, Samira
– Samira, Samira, Samira

Par une autre
– Von einem anderen
Ooh par une autre
– Ooh von einem anderen
Samira, Samira, Samira
– Samira, Samira, Samira

N’écoute pas les autres
– Höre nicht auf andere
N’écoute pas les autres
– Höre nicht auf andere
Samira, Samira, Samira
– Samira, Samira, Samira

Enti galbi Samira
– Enti galbi Samira
Enti 3omri Samira
– Enti 3omri Samira
Twahechtak a Samira
– Twahechtak hat Samira
Twahechtak w’nmout alik
– Twahechtak w ‘ nmout alik

Enti galbi Samira
– Enti galbi Samira
Enti 3omri Samira
– Enti 3omri Samira
Twahechtak a Samira
– Twahechtak hat Samira
Twahechtak w’nmout alik
– Twahechtak w ‘ nmout alik




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın