Sebastián Yatra & Myke Towers – Pareja Del Año Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Woh-oh (Yeah)
– Woh-oh (Yeah)
Woh-oh (Myke Towers)
– Woh-oh (Myke))
Mmm-mmm (Yatra, Yatra)
– Mmm-mmm (Yatra, Yatra)

Qué tan loco sería
– Wie verrückt wäre es
Si yo fuera el dueño de tu corazón por solo un día
– Wenn ich nur einen Tag lang der Besitzer deines Herzens wäre
Si nos gana la alegría, yo por fin te besaría
– Wenn Joy uns gewinnt, würde ich dich endlich küssen
¿Qué pasaría?
– Was würde passieren?
Podría ser entre él y yo, ¿quién ganaría?
– Es könnte zwischen ihm und mir sein, wer würde gewinnen?

Mi condición; enamorado locamente de una chica que hoy extraño
– Mein Zustand; wahnsinnig verliebt in ein Mädchen, das ich heute vermisse
Y el no tenerte me hace daño
– Und dich nicht zu haben tut mir weh
Seríamo’ la pareja del año
– Ich wäre das Paar des Jahres.
Cuánto te extraño
– Wie sehr ich dich vermisse
Sin condición
– Ohne Bedingung
Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía
– Ich habe mich genau in ein Mädchen verliebt, das nicht mir gehört
Y mis amigos lo sabían
– Und meine Freunde wussten es
Y a mí todo el mundo me decía que pasaría, me dejarías
– Und alle sagten mir, dass es passieren würde, du würdest mich verlassen

Si me dieran solo 24 hora’, yo la’ aprovecho
– Wenn sie mir nur 24 Stunden gegeben haben, nutze ich
Jura’o que yo voy a hacerte cosa’ que nunca te han hecho
– Ich schwöre, ich werde dir etwas antun, was sie dir nie angetan haben
Ya yo me cansé de ser amigo’ con derecho’
– Und ich bin es leid, ein Freund ‘mit Recht’zu sein
Yo tal ve’ no te merezco, pero no hay ni que decirlo
– Ich kann dich nicht verdienen, aber es gibt nichts zu sagen

Si no’ juntamo’ seríamo’ la pareja del siglo
– Wenn nicht ‘juntamo’ wäre ich ‘ das Paar des Jahrhunderts
Con ella acapella me da con introducirlo
– Mit Ihr acapella gibt mir, es vorzustellen
Navaja doble filo
– Zweischneidiges Messer
Cortamo’ y lo’ video’ me dio con reproducirlo’
– Cortamo ‘und das’ Video ‘gab mir mit Play it’

Me lo decían, yo los ignoraba
– Sie sagten mir, ich ignorierte sie
Simplemente, todo ahora quedó en la nada
– Einfach, alles ist jetzt im Nichts
Se lo hacía y a los ojo’ la miraba
– Er tat es ihr und die Augen ‘ sah sie an
Yo nunca creía que el amor cegaba
– Ich habe nie geglaubt, dass die Liebe geblendet

Mi condición; enamorado locamente de una chica que hoy extraño
– Mein Zustand; wahnsinnig verliebt in ein Mädchen, das ich heute vermisse
Y no tenerte me hace daño
– Und dich nicht zu haben tut mir weh
Seríamo’ la pareja del año
– Ich wäre das Paar des Jahres.
Cuánto te extraño
– Wie sehr ich dich vermisse
Sin condición
– Ohne Bedingung
Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía
– Ich habe mich genau in ein Mädchen verliebt, das nicht mir gehört
Y mis amigos lo sabían
– Und meine Freunde wussten es
Y a mí todo el mundo me decía que pasaría, me dejarías
– Und alle sagten mir, dass es passieren würde, du würdest mich verlassen

Asumí mi depresión de ver una foto tuya
– Ich nahm an, meine Depression von einem Bild von dir zu sehen
Y verte en la televisión puede ser que me destruya la mente
– Und dich im Fernsehen zu sehen, könnte meinen Verstand zerstören
Detente, como dice la canción
– Hör auf, wie das Lied sagt
Que no meten preso a nadie por robarse un corazón
– Wer bringt niemanden ins Gefängnis, weil er ein Herz gestohlen hat

Sufriendo, llorando de pena
– Leiden, Weinen der Trauer
Que no vea mi llanto, no vale la pena
– Lass ihn nicht meinen Schrei sehen, es lohnt sich nicht
Yo no tengo alas, pero tú sí vuelas
– Ich habe keine Flügel, aber du fliegst.
Te vuelves la mala de nuestra novela
– Du wirst der Bösewicht in unserem Roman

Me tienes sufriendo, llorando de pena
– Du hast mich leiden, weinen mit Trauer
Que no vea mi llanto no vale la pena
– Dass ich meinen Schrei nicht sehe, ist es nicht wert
Yo no tengo alas, pero tú sí vuelas
– Ich habe keine Flügel, aber du fliegst.
Me quitas la pista y me quedo acapella
– Sie nehmen den Hinweis weg und ich bleibe acapella

Mi condición; enamorado locamente de una chica que hoy extraño
– Mein Zustand; wahnsinnig verliebt in ein Mädchen, das ich heute vermisse
Y el no tenerte me hace daño
– Und dich nicht zu haben tut mir weh
Seríamo’ la pareja del año
– Ich wäre das Paar des Jahres.
Cuánto te extraño
– Wie sehr ich dich vermisse
Sin condición
– Ohne Bedingung
Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía
– Ich habe mich genau in ein Mädchen verliebt, das nicht mir gehört
Y mis amigos lo sabían
– Und meine Freunde wussten es
Y a mí todo el mundo me decía que pasaría, me dejarías
– Und alle sagten mir, dass es passieren würde, du würdest mich verlassen

Yo tenía otra melodía
– Ich hatte eine andere Melodie
De lo que resultaría
– Was würde dazu führen
Maldita monotonía
– Blutige Monotonie
¿Fue culpa tuya o fue culpa mía? (seríamo’ la pareja del año)
– War es deine Schuld oder war es meine Schuld? (wäre uns ” das paar des Jahres)
Yo aprendí a vivir con celos (con celos)
– Ich lernte mit Eifersucht zu leben)
Tú aprendiste a no ser mía (no-oh)
– Du hast gelernt, nicht mein zu sein (nein-oh)
Solo queda ser sincero
– Es bleibt nur aufrichtig zu sein
Yo te quiero todavía
– Ich Liebe dich immer noch




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın