Sech – 911 Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Pre-Estribillo #1
– Pre-Chorus #1

Tú no eras mala, tú eras maldición (Yeah)
– Du warst nicht schlecht, du warst verdammt (Ja)
¿Cómo encontrarme si eres perdición?
– Wie finde ich mich, wenn du Doom bist?
Yo quería ser libre y tú eras la prisión, yeah
– Ich wollte frei sein und du warst das Gefängnis, ja
Pero que te fueras fue mi bendición (Woo)
– Aber verlassen war mein Segen (Woo)

Pre-Estribillo #2
– Pre-Chorus #2

Tú te fuiste y desde entonces
– Du bist gegangen und seitdem
Más dinero, más culo desde entonces, yeah
– Mehr Geld, mehr Arsch seitdem, ja
Chingo más rico desde entonces
– Reicher Chingo seitdem
Si estas herida pues llama al 911, no a mí
– Wenn du verletzt bist, dann ruf 911 an, nicht ich

Tú te fuiste y desde entonces
– Du bist gegangen und seitdem
Más dinero, más culo desde entonces, yeah
– Mehr Geld, mehr Arsch seitdem, ja
Chingo más rico desde entonces
– Reicher Chingo seitdem
Yeah
– Ja

Y si te vas, tranquila, que esto se olvida
– Und wenn du gehst, beruhige dich, dass das vergessen ist
Pasa el tiempo y eso se olvida
– Die Zeit vergeht und das ist vergessen
Si ni siquiera dura la vida
– Wenn es nicht einmal ein Leben lang hält
Bendición, se me cuida
– Segen, ich kümmere mich um

Decía que por mí se moría, ah
– Er sagte, er würde für mich sterben, ah
Pero veo que respiras
– Aber ich sehe, du atmest
Otra mentira más
– Eine weitere Lüge

Verso 1
– Verse 1

Otra mentira más que me dices
– Eine weitere Lüge, die du mir erzählst
Ojalá esta historia fuera foto pa’ que yo la deslize
– Ich wünschte, diese Geschichte wäre Foto für mich, um es zu schieben
En verdad nunca quise
– Ich wollte nie wirklich
Tú seguirás siendo un mueble daña’o aunque alguien te tapice
– Sie bleiben ein beschädigtes Möbelstück, auch wenn Sie jemand gepolstert hat
No era auxilio cuando en mi casa tú gritabas
– Es war keine Hilfe, als du in meinem Haus schrie
Te gustaba y como un DJ te tocaba
– Sie mochte es und wie ein DJ spielte Sie
Te quejabas, pero te quedabas
– Du hast dich beschwert, aber du bist geblieben
De siete maravillas tú te sientes la octava
– Von sieben Wundern fühlst du das achte

Pre-Estribillo #2
– Pre-Chorus #2

Tú te fuiste y desde entonces
– Du bist gegangen und seitdem
Más dinero, más culo desde entonces, yeah
– Mehr Geld, mehr Arsch seitdem, ja
Chingo más rico desde entonces
– Reicher Chingo seitdem
Si estas herida pues llama al 911, no a mí
– Wenn du verletzt bist, dann ruf 911 an, nicht ich

Tú te fuiste y desde entonces
– Du bist gegangen und seitdem
Más dinero, más culo desde entonces, yeah
– Mehr Geld, mehr Arsch seitdem, ja
Chingo más rico desde entonces
– Reicher Chingo seitdem
Yeah
– Ja

Y si te vas, tranquila, que esto se olvida
– Und wenn du gehst, beruhige dich, dass das vergessen ist
Pasa el tiempo y eso se olvida
– Die Zeit vergeht und das ist vergessen
Si ni siquiera dura la vida
– Wenn es nicht einmal ein Leben lang hält
Bendición, se me cuida
– Segen, ich kümmere mich um

Decía que por mí se moría, ah
– Er sagte, er würde für mich sterben, ah
Pero veo que respiras
– Aber ich sehe, du atmest
Otra mentira
– Eine weitere Lüge
Más
– Mehr

Verso 2
– Verse 2

Ma’, tú estás celosa obliga’o (Woo)
– Ma’, du bist eifersüchtig obliga ‘ O (Woo)
Y todavía no sabes a to’ los culos que le he da’o
– Und du weißt immer noch nicht zu “den Ärschen, die ich ihm gegeben habe” o
Tu maldad la he hereda’o
– Ich habe deine Bosheit geerbt
Llámame nunca que hoy estoy ocupa’o
– Rufen Sie mich nie, dass heute bin ich beschäftigt ‘ o

Pre-Estribillo #1
– Pre-Chorus #1

Tú no eras mala,
– Du warst nicht schlecht,
Tú eras maldición (Tú no eras mala, tú eras maldición)
– Du warst Fluch (du warst nicht böse, du warst Fluch)
¿Cómo encontrarme si eres perdición? (Si eres perdición)
– Wie finde ich mich, wenn du Doom bist? (Wenn du Doom bist)
Yo quería ser libre y tú eras la prisión,
– Ich wollte frei sein und du warst das Gefängnis,
Yeah (Yo quería ser libre y tú eras la prisión)
– Ja (ich wollte frei sein und du warst das Gefängnis)
Pero que te fueras fue mi bendición (Fue mi, fue mi, fue mi bendición)
– Aber zu gehen war mein Segen (es war mein, es war mein, es war mein Segen)

Pre-Estribillo #2
– Pre-Chorus #2

Tú te fuiste y desde entonces
– Du bist gegangen und seitdem
Más dinero, más culo desde entonces, yeah
– Mehr Geld, mehr Arsch seitdem, ja
Chingo más rico desde entonces
– Reicher Chingo seitdem
Si estas herida pues llama al 911, no a mí
– Wenn du verletzt bist, dann ruf 911 an, nicht ich

Tú te fuiste y desde entonces
– Du bist gegangen und seitdem
Más dinero, más culo desde entonces, yeah
– Mehr Geld, mehr Arsch seitdem, ja
Chingo más rico desde entonces
– Reicher Chingo seitdem
Yeah
– Ja

Y si te vas, tranquila, que esto se olvida
– Und wenn du gehst, beruhige dich, dass das vergessen ist
Pasa el tiempo y eso se olvida
– Die Zeit vergeht und das ist vergessen
Si ni siquiera dura la vida
– Wenn es nicht einmal ein Leben lang hält
Bendición, se me cuida
– Segen, ich kümmere mich um

Outro
– Andere

Sigo siendo
– Ich bin immer noch
Sigo siendo El Peluche
– Ich bin immer noch der Teddy
El que en tu cama luce
– Der in deinem Bett sieht aus

Cerebro
– Gehirn
Dimelo Flow
– Dimelo Flow
El Bloke
– Bloke
Oh, Oh
– Oh, Oh
Oh, Oh
– Oh, Oh

Y si te vas tranquila
– Und wenn Sie ruhig gehen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın