A usted la pasé como un history
– Ich habe dich als Geschichte bestanden
¿Pensaste que me iba a morir?
– Du dachtest, ich würde sterben?
Ahora tengo relación con otras shorys’
– Jetzt habe ich eine Beziehung zu anderen Shorys ‘
Casualmente, yo ayer pensaba en ti
– Zufällig habe ich gestern an dich gedacht
Ojalá no sea muy tarde cuando tú quieras llamar
– Ich hoffe, es ist nicht zu spät, wenn du anrufen willst.
Ojalá no te despiertes con las ganas de soñar
– Ich hoffe du wachst nicht mit dem Wunsch auf zu träumen
Ojalá, ojalá, ojalá, ojalá
– Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte
Ojalá no sea muy tarde cuando tú quieras llamar
– Ich hoffe, es ist nicht zu spät, wenn du anrufen willst.
Ojalá no te arrepientas de dar like a las tipas que le comentas
– Ich hoffe, Sie bereuen es nicht, den Mädchen, die Sie kommentieren, Like gegeben zu haben
Tú no eres un santo, tú no eres lo que aparentas
– Du bist kein Heiliger, du bist nicht wie du aussiehst.
Dices que soy mala, ¿Mala por qué?
– Du sagst, ich bin schlecht, schlecht warum?
Por no creer en las películas que inventas
– Weil du nicht an die Filme glaubst, die du erfindest
Ojalá que no sea otro el que me agarre de la mano
– Ich hoffe, es ist nicht jemand anderes, der meine Hand hält
Que me lleve pa’ la playa de verano
– Um mich zum Sommerstrand zu bringen
Ojalá que no sea otro que me compre, me quite la ropa
– Ich hoffe, es ist nicht jemand anderes, der mich kauft, zieht meine Kleider aus
Y me cumpla el sueño de llevarme por Europa
– Und erfülle mir meinen Traum, mich durch Europa zu führen
Yo te vi por una story, hablando de que tú eras feliz
– Ich sah dich für eine Geschichte, darüber reden, dass du glücklich bist.
Al carajo con tus shorys’, si al final me llamas a mí
– Fick deine Shorys, wenn du mich endlich anrufst
Ojalá no sea muy tarde cuando tú quieras llamar
– Ich hoffe, es ist nicht zu spät, wenn du anrufen willst.
Ojalá no te despiertes con las ganas de soñar
– Ich hoffe du wachst nicht mit dem Wunsch auf zu träumen
Ojalá, ojalá, ojalá, ojalá
– Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte
Ojalá no sea muy tarde cuando tú quieras llamar
– Ich hoffe, es ist nicht zu spät, wenn du anrufen willst.
¿Qué vamos hacer con este tipo?
– Was machen wir mit dem Kerl?
Que tú vas a ser mía, ¿Cómo se lo explico?
– Dass du mein sein wirst, wie erkläre ich es?
Yo te llevo pa’ Rb y en yate vamos a Puerto Rico
– Ich bringe dich zu Rb und auf einer Yacht fahren wir nach Puerto Rico.
Y lo que él te compró, diez veces te lo multiplico, yo soy rico
– Und was er dir gekauft hat, multipliziere ich zehnmal, ich bin reich
Yo te quiero a ti y él tiene varias
– Ich Liebe dich, und er hat mehrere
Permiso, llegó el que controla el area
– Verzeihung, derjenige, der das Gebiet kontrolliert, ist hier.
Vámono’ por Europa por las Islas Canarias, y a varias
– Vámono ‘ für Europa für die Kanarischen Inseln und für mehrere
Tú eres mi mujer extraordinaria
– Du bist meine außergewöhnliche Frau
Bueno ta’ sonando, yo lo voy a cojer
– Nun, es klingelt, ich nehme es.
Dime pana, mi hermanito, ¿Qué e’ lo qué?
– Sag mir Pana, mein kleiner Bruder, was ist was?
Fari va a cerra’ pero yo te conesté
– Fari wird schließen ‘ aber ich kannte dich
Y te dedica, de mi vida te boté
– Und du bist gewidmet, von meinem Leben habe ich dich weggeworfen
Yo te vi por un story actuando que tú eras feliz
– Ich sah Sie für eine Geschichte handeln, dass Sie glücklich waren
Pal’ carajo con tus shorys’, si al final me llamas a mí
– Pal ‘fick deine Shorys’, wenn du mich endlich anrufst
Ojalá no sea muy tarde cuando tú quieras llamar
– Ich hoffe, es ist nicht zu spät, wenn du anrufen willst.
Ojalá no te despiertes con las ganas de soñar
– Ich hoffe du wachst nicht mit dem Wunsch auf zu träumen
Ojalá, ojalá, ojalá, ojalá
– Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte
Ojalá no sea muy tarde cuando tú quieras llamar
– Ich hoffe, es ist nicht zu spät, wenn du anrufen willst.
Al principio to’ bonito, mi abuela decía
– Zuerst zu’ hübsch, sagte meine Großmutter
Tú te escuchas desde la hipocresía
– Du hörst auf dich selbst von Heuchelei
Yo sé que llegarían esos días
– Ich weiß, diese Tage würden kommen
Que le decían algo lindo y usted se lo creía
– Sie sagten etwas Nettes zu dir und du hast es geglaubt
Y este tipo llego al case
– Und dieser Typ kam zu dem Fall.
Van pa’ Europa, pero no en primera clase
– Van pa ‘ Europa, aber nicht in der ersten Klasse
Que terminen, yo puedo hacer que pase
– Lass sie fertig werden, ich kann es schaffen
Se le olvido el manual, repace
– Sie haben das Handbuch vergessen, repace
Que usted se muere y otro rico nace
– Dass du stirbst und ein anderer reicher Mann geboren wird
Fresco, ¿Qué e’ lo qué?
– Cool, was e’, was?
Si la llamo, la movie se te acaba
– Wenn ich sie anrufe, läuft der Film aus.
Pero ya tengo varias girls
– Aber ich habe schon mehrere Mädchen
Que no me acuerdo ni cómo ella se llaman
– Ich erinnere mich nicht mal an ihren Namen.
Ojalá no sea muy tarde cuando tú quieras llamar
– Ich hoffe, es ist nicht zu spät, wenn du anrufen willst.
Ojalá no te despiertes con las ganas de soñar
– Ich hoffe du wachst nicht mit dem Wunsch auf zu träumen
Ojalá, ojalá, ojalá, ojalá
– Ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte
Ojalá no sea muy tarde cuando tú quieras llamar
– Ich hoffe, es ist nicht zu spät, wenn du anrufen willst.
Sech Feat. Mozart La Para & Farina – Ojalá Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.