Sefo – Bilmem Mi? Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Her yarında
– Jeden Morgen
Gördüğüm şeylerin her birinde
– In jedem der Dinge, die ich gesehen habe
Gözlerinle
– Mit deinen Augen
Sol yanımda
– Links neben mir
Boşluk hissinin yanında bir sinirle
– Mit einem Nerv neben dem Gefühl der Leere
Ben seninle
– Ich bin bei dir

Bilmem mi?
– Ich weiß nicht?
Zor günlerimde hep sen yanımda vardın
– In meinen harten Tagen warst du immer für mich da
Ooo, aah
– Oh, aah
Günlerdir
– Seit Tagen
Hissettiğim bu şey
– Es ist, was ich fühle
“Ben yarım mı kaldım?”
– “Bin ich auf halbem Weg?”
Ooo, aah
– Oh, aah

Yaramadı, bak
– Es hat nicht funktioniert, schau
Beni bitiren şeyin adı aşk
– Was mich fertig macht, heißt Liebe
Yola getiren
– Auf den Weg
Bize niye yön veriyor şüpheler?
– Warum führen uns die Zweifel?
Soruyorum hep bunu: “Sence neden?”
– Ich frage immer: “Warum denkst du?”
“Deli” diyo’lar, hani reçetem?
– “Verrückt”, mein Rezept?
Sırıtıyo’ ay bana gecedеn
– Grinsen ” Mond für mich von der Nacht
Ona el salladım pencerеden
– Ich winkte ihm aus dem Fenster
Söyle, tüm bunlar sence neden?
– Sag mir, warum denkst du, ist das alles?

Bu sevdiğin bir şarkı olmalıydı
– Es sollte ein Lied sein, das du magst
Sevmedin bir daha
– Du hast es nie wieder geliebt
Bakınca her şey tam gibiydi
– Als ich es mir ansah, war alles genau so.
Ama yoktu bir vicdan
– Aber es gab kein Gewissen

Bilmem mi?
– Ich weiß nicht?
Zor günlerimde hep sen yanımda vardın
– In meinen harten Tagen warst du immer für mich da
Ooo, aah
– Oh, aah
Günlerdir
– Seit Tagen
Hissettiğim bu şey
– Es ist, was ich fühle
“Ben yarım mı kaldım?”
– “Bin ich auf halbem Weg?”
Ooo, aah
– Oh, aah

Kaydı dünya hep, zamanla
– Die Welt ist immer auf Rekord, mit der Zeit
Tecrübeyle sabit artık
– Fixed now with experience
Anladın sen en sonunda
– Du hast es endlich herausgefunden.
Farklı bir gün
– Ein anderer Tag
“Hey! Günaydın.”
– “Hey! Guten Morgen.”

Şaka yok, kalbim artık sana müsait
– Kein Witz, mein Herz ist jetzt für dich verfügbar
Bakarken sana diyemedim “Hayır”
– Ich konnte nicht sagen: “Nein.”
Konuşmak yok, hayır
– Nicht reden, Nein
Bakışalım aynı
– Mein Blick ist gleich
İlişkim olaylı, dile kolay
– Meine Beziehung ist ereignisreich, leicht zu sprechen

Bilmem mi?
– Ich weiß nicht?
Zor günlerimde hep sen yanımda vardın
– In meinen harten Tagen warst du immer für mich da
Ooo, aah
– Oh, aah
Günlerdir
– Seit Tagen
Hissettiğim bu şey
– Es ist, was ich fühle
“Ben yarım mı kaldım?”
– “Bin ich auf halbem Weg?”
Sanki ben
– Als ob ich

Bilmem mi?
– Ich weiß nicht?
Zor günlerimde hep sen yanımda vardın
– In meinen harten Tagen warst du immer für mich da
Ooo, aah
– Oh, aah
Günlerdir
– Seit Tagen
Hissettiğim bu şey
– Es ist, was ich fühle
“Ben yarım mı kaldım?”
– “Bin ich auf halbem Weg?”
Ooo, aah
– Oh, aah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın