Ne zaman canın yansa bu kadar derinden
– Jedes Mal, wenn es weh tut, ist es so tief
Sanırsın mümkün değil bir daha üzülmen
– Du denkst, es ist nicht möglich, dass du wieder traurig bist.
Ne inat ne gözü kara ne dayanıklı yürek
– Kein Herz, kein Herz, kein Herz
Acıyor aynı yerden her şeye rağmen
– Es schmerzt trotz allem an der gleichen Stelle
Ne akıl kâr ediyor ne fikir o sırada
– Was macht der Verstand, was die Idee damals war?
Biliyorsun, geçiyor zamanla ama ne fayda
– Weißt du, es vergeht mit der Zeit, aber was nützt es?
Yaralı, tepeden tırnağa herkes yaralı
– Verletzt, von Kopf bis Fuß alle verletzt
Alışılmıyor acıya; yok kaidesi, kuralı
– Unorthodox, keine Regeln, keine Regeln
Kanayıp ne kadar tutabilirsin gül uğruna dikeni?
– Wie lange kannst du bluten und den Dorn für die Rose halten?
Ne gelen anladı ne giden olanı biteni
– Was kommt, weiß nicht, was geht
Adıyorum aşka geri kalanımı
– Ich widme den Rest der Liebe
Suya söyledim gitti en son yalanımı
– Ich habe im Wasser meine letzte Lüge erzählt.
Aşkın da en hesapsız kitapsız olanını
– Die Liebe ist das unkalkulierbarste Buch
Yaşamazsam kara kaplıya kaydedin beni
– Wenn ich nicht lebe, melde mich in der schwarzen Therme an
Adıyorum aşka geri kalanımı
– Ich widme den Rest der Liebe
Suya söyledim gitti en son yalanımı
– Ich habe im Wasser meine letzte Lüge erzählt.
Aşkın da en hesapsız kitapsız olanını
– Die Liebe ist das unkalkulierbarste Buch
Yaşamazsam kara kaplıya kaydedin beni
– Wenn ich nicht lebe, melde mich in der schwarzen Therme an
Ne zaman canın yansa bu kadar derinden
– Jedes Mal, wenn es weh tut, ist es so tief
Sanırsın, mümkün değil bir daha üzülmen
– Du denkst, es ist unmöglich, dass du wieder traurig bist.
Ne inat ne gözü kara ne dayanıklı yürek
– Kein Herz, kein Herz, kein Herz
Acıyor aynı yerden her şeye rağmen
– Es schmerzt trotz allem an der gleichen Stelle
Ne akıl kâr ediyor ne fikir o sırada
– Was macht der Verstand, was die Idee damals war?
Biliyorsun, geçiyor zamanla ama ne fayda
– Weißt du, es vergeht mit der Zeit, aber was nützt es?
Yaralı, tepeden tırnağa herkes yaralı
– Verletzt, von Kopf bis Fuß alle verletzt
Alışılmıyor acıya; yok kaidesi, kuralı
– Unorthodox, keine Regeln, keine Regeln
Kanayıp ne kadar tutabilirsin gül uğruna dikeni
– Wie lange kannst du bluten und den Dorn für die Rose halten
Ne gelen anladı ne giden olanı biteni
– Was kommt, weiß nicht, was geht
Adıyorum aşka geri kalanımı
– Ich widme den Rest der Liebe
Suya söyledim gitti en son yalanımı
– Ich habe im Wasser meine letzte Lüge erzählt.
Aşkın da en hesapsız kitapsız olanını
– Die Liebe ist das unkalkulierbarste Buch
Yaşamazsam kara kaplıya kaydedin beni
– Wenn ich nicht lebe, melde mich in der schwarzen Therme an
Adıyorum aşka geri kalanımı
– Ich widme den Rest der Liebe
Suya söyledim gitti en son yalanımı
– Ich habe im Wasser meine letzte Lüge erzählt.
Aşkın da en hesapsız kitapsız olanını
– Die Liebe ist das unkalkulierbarste Buch
Yaşamazsam kara kaplıya kaydedin beni
– Wenn ich nicht lebe, melde mich in der schwarzen Therme an

Sezen Aksu – Herkes Yaralı Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.