Lovesick like a dog with canine sensitivity
– Liebeskummer wie ein Hund mit Hundeempfindlichkeit
Developing this new theory of relativity
– Entwicklung dieser neuen Relativitätstheorie
Connecting our souls resting in captivity
– Unsere Seelen verbinden, die in Gefangenschaft ruhen
Positive life sacrifice what it is to me
– Positives Leben ist das, was es für mich ist
Our history, only a quarter of a century
– Unsere Geschichte, nur ein Vierteljahrhundert
Reality, sitting on the shoulders of our chemistry
– Realität, die auf den Schultern unserer Chemie sitzt
See ain’t no mystery, the colors that we mix will set the mind free
– Sehen Sie, es ist kein Geheimnis, die Farben, die wir mischen, werden den Geist befreien
Let the blind see beyond harmony!
– Lass die Blinden über die Harmonie hinaus sehen!
Breathe life into dead space blow away your clouds of doubt
– Hauche dem toten Raum Leben ein blase deine Wolken des Zweifels weg
New territory we determine to be
– Neuland, das wir sein wollen
Everything a safe haven it’s supposed to be
– Alles, was ein sicherer Hafen sein soll
Now it might seem distant but the time is near
– Jetzt mag es fern erscheinen, aber die Zeit ist nahe
When our thoughts take off and split the atmosphere
– Wenn unsere Gedanken abheben und die Atmosphäre spalten
Pure sound wave travel semi-infinitely
– Reine Schallwellenreise halb-unendlich
Plus I’ll see you there utmost definitely
– Plus, wir sehen uns auf jeden Fall dort
Cause the beat plus the melody
– Ursache der Beat plus die Melodie
Makes me speak of L.O.V.E eloquently so evidently
– Lässt mich so offensichtlich eloquent von L.O.V.E sprechen
(I mean that from my heart cause you make me feel good as a person)
– (Ich meine das von Herzen, weil du mich als Person gut fühlst)
Cause your beat plus my melody
– Weil dein Beat plus meine Melodie
Makes me speak of L.O.V.E eloquently so evidently
– Lässt mich so offensichtlich eloquent von L.O.V.E sprechen
Good gracious, every process has a genesis and ends with a revelation
– Gütiger Gott, jeder Prozess hat eine Genese und endet mit einer Offenbarung
God bless this opportunity for me to find a voice
– Gott segne diese Gelegenheit für mich, eine Stimme zu finden
For some words that have waited for way too long
– Für einige Worte, die viel zu lange gewartet haben
Low wages, small tips on the avenue
– Niedrige Löhne, kleine Tipps auf der Allee
Never wasted, all hits for a revenue
– Nie verschwendet, alle Treffer für einen Umsatz
Haven’t you heard the news lately?
– Hast du die Nachrichten in letzter Zeit nicht gehört?
Seems we’ve been living for some time in a purgatory
– Scheint, dass wir schon seit einiger Zeit in einem Fegefeuer leben
But yo, I thought I knew what a love song sound like
– Aber yo, ich dachte, ich wüsste, wie ein Liebeslied klingt
But I felt a warmer tune in the sunlight
– Aber ich fühlte eine wärmere Melodie im Sonnenlicht
I could still hear it in my room past midnight
– Ich konnte es nach Mitternacht immer noch in meinem Zimmer hören
Gotta move, take a solo cruise in the moon light
– Ich muss mich bewegen, eine Solo-Kreuzfahrt im Mondlicht machen
Sometimes I do forget, oh how much we could ease the lives we lead
– Manchmal vergesse ich, oh, wie sehr wir das Leben erleichtern könnten, das wir führen
If we learn to let go, the reins that we hold
– Wenn wir lernen loszulassen, die Zügel, die wir halten
Return to our souls, and the spirit let flow
– Kehre zu unseren Seelen zurück, und der Geist lässt fließen
So you see, upon everyday faced there’s a million shades to
– Sie sehen also, im Alltag gibt es eine Million Schattierungen
Express definition of grace
– Ausdrückliche Definition von Gnade
But the method I choose my prerogative
– Aber die Methode, die ich wähle, ist mein Vorrecht
There’s so much love in me I got to give
– Es ist so viel Liebe in mir, die ich geben muss
Cause the beat plus the melody
– Ursache der Beat plus die Melodie
Makes me speak of L.O.V.E eloquently so evidently
– Lässt mich so offensichtlich eloquent von L.O.V.E sprechen
(I mean that from my heart cause you make me feel good as a person)
– (Ich meine das von Herzen, weil du mich als Person gut fühlst)
Cause your beat plus my melody
– Weil dein Beat plus meine Melodie
Makes me speak of L.O.V.E eloquently so evidently
– Lässt mich so offensichtlich eloquent von L.O.V.E sprechen
Oh how I could write a book on how you make me feel
– Oh, wie könnte ich ein Buch darüber schreiben, wie du mich fühlen lässt
But how about this song that I wrote for you?
– Aber was ist mit diesem Lied, das ich für dich geschrieben habe?
What I feel like, I wanna put my trusts in these simple words
– Wie ich mich fühle, ich möchte mein Vertrauen in diese einfachen Worte setzen
For you to feel what I’m saying, what you feel like?
– Damit du fühlst, was ich sage, wie du dich fühlst?
Reminisce about the little episodes that we shared together
– Erinnern Sie sich an die kleinen Episoden, die wir zusammen geteilt haben
Remember the time that you told me
– Erinnere dich an die Zeit, die du mir erzählt hast
In the cold night, to relax when all I knew was to hold tight
– In der kalten Nacht, um sich zu entspannen, wenn ich nur wusste, dass ich mich festhalten sollte
Remember the time that I spoke to the crowd in a full house and
– Erinnere dich an die Zeit, als ich in einem vollen Haus zu der Menge sprach und
Realizes that you was my ace?
– Erkennt, dass du mein Ass warst?
I was the joker on the stage singing the blues
– Ich war der Joker auf der Bühne, der den Blues sang
All eyes on me and had nothing to prove
– Alle Augen auf mich gerichtet und hatte nichts zu beweisen
But yo, I thought I knew what a diamond shine like
– Aber yo, ich dachte, ich wüsste, wie ein Diamant glänzt
But I felt a sharper love in the limelight
– Aber ich fühlte eine schärfere Liebe im Rampenlicht
From the queen of hearts watching me quietly from the upper deck balcony
– Von der Herzkönigin beobachtete mich leise vom Balkon des Oberdecks aus
Sometimes I do suspect, I’m an actor in a well-scripted live divine comedy
– Manchmal vermute ich, Ich bin Schauspieler in einer gut geschriebenen göttlichen Live-Komödie
When I look back, that frozen slice of time and try to defrost the senses lost
– Wenn ich zurückblicke, das gefrorene Stück Zeit und versuche, die verlorenen Sinne aufzutauen
Now enough with the metaphors, the motivation that I wrote this letter for
– Nun genug mit den Metaphern, der Motivation, für die ich diesen Brief geschrieben habe
For you to know that the music helps carry on
– Damit Sie wissen, dass die Musik hilft, weiterzumachen
Like you say a new day will bring us tomorrow…
– Wie du sagst, wird uns morgen ein neuer Tag bringen…
Cause my beat plus your melody
– Denn mein Beat plus deine Melodie
Makes me speak of L.O.V.E eloquently so evidently
– Lässt mich so offensichtlich eloquent von L.O.V.E sprechen
Cause your beat plus my melody
– Weil dein Beat plus meine Melodie
Makes me speak of L.O.V.E eloquently so evidently
– Lässt mich so offensichtlich eloquent von L.O.V.E sprechen
Cause your beat plus my melody
– Weil dein Beat plus meine Melodie
Makes me speak of L.O.V.E eloquently so evidently
– Lässt mich so offensichtlich eloquent von L.O.V.E sprechen
(I mean that from my heart cause you make me feel good as a person)
– (Ich meine das von Herzen, weil du mich als Person gut fühlst)
Cause your beat plus my melody
– Weil dein Beat plus meine Melodie
Makes me speak of L.O.V.E eloquently so evidently
– Lässt mich so offensichtlich eloquent von L.O.V.E sprechen
(I mean that from my heart cause you make me feel good as a person)
– (Ich meine das von Herzen, weil du mich als Person gut fühlst)
(You know what I mean? Makes me say ‘Well, that shit wasn’t THAT bad)
– (Weißt du was ich meine? Bringt mich dazu zu sagen ‘Nun, diese Scheiße war nicht SO schlimm)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.