Baby θέλω Mediterranean
– Baby, ich will Mittelmeer
Βόλτες στο Μιλάνο φώτο μες στη Galleria
– Spaziergänge in Mailand Foto in der Galleria
Τι να κάνω πες μου μόνο την πολυτέλεια;
– Was zu tun ist, sag mir nur Luxus;
Αν δεν σ’ έχω δίπλα μου τα πάντα είναι μέτρια
– Wenn ich dich nicht an meiner Seite habe, ist alles mittelmäßig
Κάτσε δίπλα μονάχα μια στιγμή
– Setz dich einfach einen Moment neben mich.
Δεν με νοιάζει ποιος σε παίρνει πάλι στο τηλέφωνό σου
– Es ist mir egal, wer dich wieder auf dein Handy bringt
Μες στην νύχτα να σε βρω mon ami
– Mitten in der Nacht, um dich zu finden, mon ami
Που ‘σαι εσύ;
– Wo seid ihr?;
Σε έχω ανάγκη το μυαλό μου έχει θολώσει
– Ich brauche dich, mein Verstand ist getrübt
Μπαίνω στο αμάξι φεύγω πάλι για εθνική
– Ich steige ins Auto und fahre zurück zur Nationalstraße.
Κόκκινα μάτια, το βράδυ θα είμαι εκεί
– Rote Augen, nachts werde ich da sein
Να σε δω, να σε πάρω να φύγουμε μακριά
– Um dich zu sehen, um dich mitzunehmen
Μα πίσω δεν γυρίζω όσο και να σ’ αγαπώ
– Aber ich komme nicht zurück, egal wie sehr ich dich liebe
Τα φιλιά σου είναι γλυκά
– Deine Küsse sind süß
Η καρδιά σου είναι πικρή μες στο βλέμμα σου φωτιά
– Dein Herz ist bitter in deinem Blickfeuer
Κι όταν παίρνω δεν καλεί
– Und wenn ich anrufe, ruft er nicht an
Μ’ έχει στην αναμονή και θυμάμαι τ’ άρωμά σου
– Es lässt mich warten und ich erinnere mich an dein Parfüm
Πόσα για μένα δεν έχεις κάνει, μα φτάνει
– Wie viel hast du nicht für mich getan, aber das reicht
Το ψέμα που κρύβεις μέσα στα μάτια όταν κλαις
– Die Lüge, die du in deinen Augen versteckst, wenn du weinst
Δεν σε ξέρω μου θυμίζεις μία άλλη
– Ich weiß nicht, dass du mich an einen anderen erinnerst
Baby θέλω Mediterranean
– Baby, ich will Mittelmeer
Βόλτες στο Μιλάνο φώτο μες στη Galleria
– Spaziergänge in Mailand Foto in der Galleria
Τι να κάνω πες μου μόνο την πολυτέλεια;
– Was zu tun ist, sag mir nur Luxus;
Αν δεν σ’ έχω δίπλα μου τα πάντα είναι μέτρια
– Wenn ich dich nicht an meiner Seite habe, ist alles mittelmäßig
Κάτσε δίπλα μονάχα μια στιγμή
– Setz dich einfach einen Moment neben mich.
Δεν με νοιάζει ποιος σε παίρνει πάλι στο τηλέφωνό σου
– Es ist mir egal, wer dich wieder auf dein Handy bringt
Μες στην νύχτα να σε βρω mon ami
– Mitten in der Nacht, um dich zu finden, mon ami
Που ‘σαι εσύ;
– Wo seid ihr?;
Σε έχω ανάγκη το μυαλό μου έχει θολώσει
– Ich brauche dich, mein Verstand ist getrübt
Magnificue, όπου σκάει ‘ναι chic
– Fondue, wo es knallt, ist schick
Ρούχα απ’ το Μιλάνο, Saint απ’ το Pari
– Kleider aus Mailand, Heilige aus Pari
Θέλεις στρείδια, βόλτες στην Αργεντινή
– Sie wollen Austern, Spaziergänge in Argentinien
Μιλάει Ισπανικά πάνω μου ως το πρωί
– Er spricht bis zum Morgen Spanisch mit mir
Την παίζω στα χέρια μου σαν κομπολόι
– Ich spiele sie in meinen Händen wie einen Rosenkranz
Θέλω ένα big spender όχι φτωχολόϊ
– Ich will einen großen Spender, kein Faultier
Τ’ άγγιγμα της θεραπεύει σαν aloe
– Ihre Berührung heilt wie Aloe
Στον λαιμό της μάτι για να μη την τρώει
– In ihrem Halsauge, um sie nicht zu essen
Βουτάω στα νερά της και νιώθω σαν δύτης
– Ich tauche in seine Gewässer ein und fühle mich wie ein Taucher
Αφήνει τα μαλλιά της σαν την Αφροδίτη
– Lässt ihre Haare wie Venus
Η ματιά της λιώνει σαν φλόγα κομήτη
– Ihr Blick schmilzt wie eine Kometenflamme
Ήμουν ένας player τώρα είμαι commited
– Ich war ein Spieler, jetzt bin ich verpflichtet
Μου ‘πε θέλω μόνο εσένα
– Er sagte mir, ich will nur dich
Της παίρνω νέα ρούχα όποτε παίρνω σ’ εμένα
– Ich hole mir ihre neuen Klamotten, wann immer ich zu mir komme
Της έδωσα αγάπη, της έδωσα εμένα
– Ich gab ihr Liebe, ich gab ihr mich
Η ζωή που κάνουμε γι’ άλλους μοιάζει ψέμα
– Das Leben, das wir für andere führen, scheint eine Lüge zu sein
Baby θέλω Mediterranean
– Baby, ich will Mittelmeer
Βόλτες στο Μιλάνο φώτο μες στην Galleria
– Spaziergänge in Mailand Fotos in der Galleria
Τι να κάνω πες μου μόνο την πολυτέλεια;
– Was zu tun ist, sag mir nur Luxus;
Αν δεν σ’ έχω δίπλα μου τα πάντα είναι μέτρια
– Wenn ich dich nicht an meiner Seite habe, ist alles mittelmäßig
Κάτσε δίπλα μονάχα μια στιγμή
– Setz dich einfach einen Moment neben mich.
Δεν με νοιάζει ποιος σε παίρνει πάλι στο τηλέφωνό σου
– Es ist mir egal, wer dich wieder auf dein Handy bringt
Μες στην νύχτα να σε βρω mon ami
– Mitten in der Nacht, um dich zu finden, mon ami
Που ‘σαι εσύ;
– Wo seid ihr?;
Σε έχω ανάγκη το μυαλό μου έχει θολώσει
– Ich brauche dich, mein Verstand ist getrübt
![](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2022/06/sidarta-saske-beyond-mediterranean-griechisch-songtext-deutsch-uebersetzung-1.jpg)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.