Silvestre Dangond – Las Locuras Mías Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Tengo las manos suda’, estoy nervioso
– Ich habe verschwitzte Hände’, ich bin nervös

Por Dios que no quisiera
– Gott bewahre, ich würde
Sentir esta ilusión
– Fühlen Sie sich dieser illusion
Tal vez podría cometer un grave error
– Vielleicht könnte ich einen schweren Fehler machen
Porque, tú eres prohibida para mí
– Weil du mir verboten bist

Pero yo no pude controlar al corazón
– Aber ich konnte das Herz nicht kontrollieren
Y apenas que te vio de ti se enamoró
– Und sobald er dich sah, verliebte er sich in dich
Y a cada instante me pregunta por ti
– Und jeden Moment fragt er mich nach dir

Acepta por favor salir conmigo
– Bitte stimme zu, mit mir auszugehen
Así sea solamente para hablarte como amigo
– Also sei es nur, um mit dir als Freund zu sprechen
Y puedas conocer un poco más de las razones
– Und Sie können ein wenig mehr über die Gründe wissen
Que me hacen dedicarte este montón de canciones
– Das macht mich diese Menge Songs widmen Sie

Quien quita que haya en ti una llamita
– Wer nimmt weg, dass es in dir eine kleine Flamme gibt
De querer vivir una experiencia distinta
– Zu wollen, zu Leben, eine andere Erfahrung
Que tal si te despierto esas maripositas
– Wie wäre es, wenn ich dich aufwecke diese Schmetterlinge
Por favor acéptame una cena clandestina
– Bitte nehmen Sie mir ein heimliches Abendessen

Qué tal si te enamoras de las locuras
– Wie wäre es, wenn du dich in Wahnsinn verliebst
Qué tal te haga falta una noche divertida
– Wie wäre es mit einem lustigen Abend
Qué tal que sea yo el portador de tu alegría
– Wie wäre es, wenn ich der Träger deiner Freude wäre
Qué tal que estamos juntos por el resto de la vida
– Wie wäre es, wenn wir für den Rest unseres Lebens zusammen wären

Qué tal si estás viviendo en la monotonía
– Wie wäre es, wenn du in Monotonie lebst
Qué tal que yo te pinte los labios de sonrisa
– Wie wäre es, wenn ich dein Lächeln malen Lippen
Qué tal que tú te atrevas a besar la boca mía
– Wie wäre es, wenn du es wagst, meinen Mund zu küssen
Y no te provoquen otros labios en la vida
– Und provoziere keine anderen Lippen im Leben

No me dejes caer de las alturas
– Lass mich nicht von den Höhen fallen
A donde me lleve esa carita tierna tuya
– Wo dein zartes Gesicht mich hinführt
Déjame vivir enredado
– Lass mich verheddert leben
Por favor vamos a intentarlo
– Bitte lass es uns versuchen

Ay, qué tal si te enamoras de las locuras mías
– Oh, wie wäre es, wenn du dich in meine Torheiten verliebst
Qué tal que te haga falta una noche divertida
– Wie wäre es, wenn du eine lustige Nacht brauchst
Qué tal que sea yo el portador de tu alegría
– Wie wäre es, wenn ich der Träger deiner Freude wäre
Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida
– Wie wäre es, wenn wir für den Rest unseres Lebens zusammen wären

Esto se lo dedico con mucho cariño
– Ich widme dies dir mit großer Liebe
Para, para
– Stopp, Stopp
Ay, ella sabe quien es
– Oh, Sie weiß, wer Sie ist
Ven mi amor
– Komm meine Liebe

Qué tal que un día grites con orgullo
– Wie wäre es, wenn du eines Tages vor Stolz schreist
Qué lo mejor que te ha pasado ha sido conocerme
– Was ist das Beste, was dir passiert ist, war mich zu treffen
Qué nunca imaginaste sentir algo tan puro
– Was hast du dir nie vorgestellt, etwas so Reines zu fühlen
Cada vez que conte con esa boquita te bese
– Jedes Mal, wenn ich auf diesen Mund zähle, küsse ich dich

No creas que dejaré de enamorarte
– Glaube nicht, dass ich aufhören werde, mich in dich zu verlieben
Tengo fe que de otra forma un día tu mas a mirarme
– Ich habe den Glauben, dass sonst eines Tages Ihr mehr auf mich schauen
Te pido por lo que tú más quieras en la vida
– Ich frage dich, was du am meisten im Leben willst
Que por favor me aceptes una cena clandestina
– Bitte nehmen Sie mir ein heimliches Abendessen

Ay, qué tal si te enamoras de las locuras mías
– Oh, wie wäre es, wenn du dich in meine Torheiten verliebst
Qué tal que te haga falta una noche divertida
– Wie wäre es, wenn du eine lustige Nacht brauchst
Qué tal que sea yo el portador de tu alegría
– Wie wäre es, wenn ich der Träger deiner Freude wäre
Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida
– Wie wäre es, wenn wir für den Rest unseres Lebens zusammen wären

Qué tal si estas viviendo en la monotonía
– Was ist, wenn du in Monotonie lebst
Qué tal que yo te pinte los labios de sonrisas
– Wie wäre es, wenn ich deine Lippen mit einem Lächeln male
Qué tal que tú te atrevas a besar la boca mía
– Wie wäre es, wenn du es wagst, meinen Mund zu küssen
Y no te provoquen otros labios en la vida
– Und provoziere keine anderen Lippen im Leben

(Que los míos saben a chocolate)
– (Dass meine schmeckt wie Schokolade)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın