JAE5
– JAE5
I like the way she walk in the Prada, ¿cómo te llamas?
– Ich mag die Art, wie sie in der Prada gehen, ¿cómo te Lamas?
Don Julio and marijuana, I’m tryna take you to your Nirvana
– Don Julio und Marihuana, ich bin tryna nehmen Sie zu Ihrem Nirvana
What’s the occasion?, Every day’s a celebration
– Was ist der Anlass? Jeder Tag ist eine feier
When you come from the Gaza
– Wenn du aus dem Gazastreifen kommst
Don’t worry ’bout who’s gonna pay the bill
– Mach dir keine sorgen ’bout who’ s gonna pay the bill
Baby, de nada
– Baby, de nada
I like the way she walk in the Prada, ¿cómo te llamas?
– Ich mag die Art, wie sie in der Prada gehen, ¿cómo te Lamas?
Don Julio and marijuana, I’m tryna take you to your Nirvana
– Don Julio und Marihuana, ich bin tryna nehmen Sie zu Ihrem Nirvana
What’s the occasion?, Every day’s a celebration
– Was ist der Anlass? Jeder Tag ist eine feier
When you come from the Gaza
– Wenn du aus dem Gazastreifen kommst
Don’t worry ’bout who’s gonna pay the bill
– Mach dir keine sorgen ’bout who’ s gonna pay the bill
Baby, de nada
– Baby, de nada
Every day’s my birthday, I need a piece of cake
– Jeden Tag habe ich Geburtstag, ich brauche ein Stück Kuchen
Mamacita lookin’ like a figure-eight
– Mamacita lookin ‘ wie eine acht
I see the hook, I still bit the bait (Trust)
– Ich sehe den Haken, ich habe immer noch den Köder gebissen (Vertrauen)
Good pussy keepin’ me awake
– Gute pussy keepin ‘ mich wach
Got them big racks, make the milkshake
– Haben sie große Regale, machen Sie den Milchshake
And I don’t discriminate
– Und ich diskriminiere nicht
Boy, if she’s a snack, that’s a dinner date (Sexy)
– Junge, wenn sie ein Snack ist, ist das ein Dinner Date (Sexy)
She knows that I’m the suavecito (Ha)
– Sie weiß, dass ich der Suavecito bin (Ha)
I don’t care ’bout the fame, this life is a game
– I don ‘ T care ’bout den Ruhm, dieses Leben ist ein Spiel
And I got the cheat code (Mhmm)
– Und ich habe den cheat-code (Mhmm)
I play it in greaze mode
– Ich spiele es im Greaze-Modus
Jump in the Rollie, got the wheels spinnin’ like I’m in a casino
– Springen Sie in die Rollie, bekamen die Räder spinnin’, wie ich bin in einem casino
Back to the crib, I’ma shoot a movie, I’m on my Tarantino
– Zurück zur Krippe, ich drehe einen Film, ich bin auf meinem Tarantino
Grip on your waist, look in your eyes and I kiss on your face
– Griff auf deine Taille, schau in deine Augen und ich küsse auf dein Gesicht
Tell me how you feel, your secrets are safe
– Sag mir, wie du dich fühlst, deine Geheimnisse sind sicher
Told her ’bout the pain, and she can relate
– Sagte Ihr, ’bout die Schmerzen, und Sie beziehen kann
Let’s turn up the heat, break the ice
– Lass uns die Hitze aufdrehen, das Eis brechen
Uh, she wants to stay the night
– Uh, sie will die Nacht bleiben
Supposed to leave the city in the morning
– Soll die Stadt am Morgen verlassen
Looking like I gotta change my flight
– Auf der Suche wie ich muss meinen Flug umbuchen
I like the way she walk in the Prada, ¿cómo te llamas?
– Ich mag die Art, wie sie in der Prada gehen, ¿cómo te Lamas?
Don Julio and marijuana, I’m tryna take you to your Nirvana
– Don Julio und Marihuana, ich bin tryna nehmen Sie zu Ihrem Nirvana
What’s the occasion?, Every day’s a celebration
– Was ist der Anlass? Jeder Tag ist eine feier
When you come from the Gaza
– Wenn du aus dem Gazastreifen kommst
Don’t worry ’bout who’s gonna pay the bill
– Mach dir keine sorgen ’bout who’ s gonna pay the bill
Baby, de nada
– Baby, de nada
I like the way she walk in the Prada, ¿cómo te llamas?
– Ich mag die Art, wie sie in der Prada gehen, ¿cómo te Lamas?
Don Julio and marijuana, I’m tryna take you to your Nirvana
– Don Julio und Marihuana, ich bin tryna nehmen Sie zu Ihrem Nirvana
What’s the occasion?, Every day’s a celebration
– Was ist der Anlass? Jeder Tag ist eine feier
When you come from the Gaza (J Balvin, man)
– Wenn du aus dem Gazastreifen kommst (J Balvin, Mann)
Don’t worry ’bout who’s gonna pay the bill (J Balvin, man)
– Mach dir keine sorgen ’bout who’ s gonna pay the bill (J Balvin, man)
Baby, de nada
– Baby, de nada
Ey, ¿cuál es tu nombre?, dime, dímelo (Wuh)
– Ey, ¿cuál es tu nombre?, dime, dímelo (Wuh)
Que pa’ conocerte vine (Vine, vine)
– Que pa’ conocerte vine (Weinrebe, Rebe)
Te vi tan sola que no me aguanté, por eso yo intervine (-vine)
– Te vi tan sola que no me aguanté, por eso yo intervine (-Wein)
Vamo’ a hacerlo real, no hace falta que te lo imagine’ (Wuh)
– Vamo’ a hacerlo real, no hace falta que te lo imagine’ (Wuh)
Dime, mami (Ah), quieres que te guaye (Ah, ah)
– Dime, mami (Ah) quieres que te guaye (Ah, ah)
Pero calladita porque no hay que dar detalles (Ah, ah)
– Calladita Pero porque no hay que dar detalles (Ah, ah)
Tú te hace’ la fina, pero tienes calle
– Tú te hace’ la fina, pero tienes calle
De aquí no me voy sin que con un beso me calle’, calle’ (Shh, shh)
– De aquí no me voy sin que con un beso me calle’ calle’ (Shh, shh)
Dale, dime, mami, quieres que te guaye
– Dale, dime, mami, quieres que te guaye
Pero calladito porque no hay que dar detalles (-talle’)
– Pero calladito porque no hay que dar detalles (-talle’)
Tú te hace’ la fina (Fina), pero tienes calle (Wuh)
– Tú te hace’ la fina (Fina), pero tienes calle (Wuh)
De aquí no me voy sin que con un beso me calle’, calle’
– De aquí no me voy sin que con un beso me calle’ calle’
Yeah
– Ja
I like the way she walk in the Prada, ¿cómo te llamas?
– Ich mag die Art, wie sie in der Prada gehen, ¿cómo te Lamas?
Don Julio and marijuana, I’m tryna take you to your Nirvana
– Don Julio und Marihuana, ich bin tryna nehmen Sie zu Ihrem Nirvana
What’s the occasion?, Every day’s a celebration
– Was ist der Anlass? Jeder Tag ist eine feier
When you come from the Gaza
– Wenn du aus dem Gazastreifen kommst
Don’t worry ’bout who’s gonna pay the bill
– Mach dir keine sorgen ’bout who’ s gonna pay the bill
Baby, de nada
– Baby, de nada
I like the way she walk in the Prada, ¿cómo te llamas?
– Ich mag die Art, wie sie in der Prada gehen, ¿cómo te Lamas?
Don Julio and marijuana, I’m tryna take you to your Nirvana
– Don Julio und Marihuana, ich bin tryna nehmen Sie zu Ihrem Nirvana
What’s the occasion?, Every day’s a celebration
– Was ist der Anlass? Jeder Tag ist eine feier
When you come from the Gaza
– Wenn du aus dem Gazastreifen kommst
Don’t worry ’bout who’s gonna pay the bill
– Mach dir keine sorgen ’bout who’ s gonna pay the bill
Baby, de nada
– Baby, de nada
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.