Sofi de la Torre Feat. Pablo Alborán – Y Duele Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Tú y yo no éramos perfectos
– Du und ich waren nicht perfekt.
Tú y yo éramos reales
– Du und ich waren echt.
Dime con quién más te dejas
– Sag mir, mit wem du sonst noch gehst
Ver así de vulnerable
– Ansicht als verwundbar

A ti nadie te conoce
– Niemand kennt dich.
Como yo, y tú lo sabe’
– Wie ich, und du weißt es”
Pero ya no quiero verte, no
– Aber ich will dich nicht mehr sehen, nein
No hay dinero que me paguen
– Es gibt kein Geld zu zahlen

Y me falta el aire si sé que estás con alguien
– Und ich bin kurzatmig, wenn ich weiß, dass du mit jemandem zusammen bist
Entre otra’ pierna’, otros labio’ y otras sábanas
– Unter anderem “Bein”, andere Lippe ” und andere Blätter
Sudando mi nombre
– Schwitzen meinen Namen
Sin que nada te importe
– Egal was

A ti no te enseñaron a ser un hombre
– Dir wurde nicht beigebracht, ein Mann zu sein.
Sin que nada te importe
– Egal was
Y duele, y duele, y duele
– Und es tut weh, und es tut weh, und es tut weh
Y duele
– Und es tut weh

Tú y yo no éramo’ un cuento
– Du und ich waren keine Geschichte
Tú y yo estábamo’ basado en hecho’ reale’-eh
– Sie und ich waren “basierend auf der Tat “reale” – eh
Y nos matamo’ en un momento
– Und töte uns in einem Moment
Y ni siquiera me avisaste
– Und du hast mich nicht mal gewarnt.

Y a ti nadie te conoce
– Und niemand kennt dich
Como yo y tú lo sabe’
– Wie ich und du wissen”
Pero ya no quiero verte, no
– Aber ich will dich nicht mehr sehen, nein
No hay dinero que me paguen
– Es gibt kein Geld zu zahlen

Y me falta el aire si sé que estás con alguien
– Und ich bin kurzatmig, wenn ich weiß, dass du mit jemandem zusammen bist
Entre otras pierna’, otros labio’ y otras sábanas
– Andere Bein”, andere Lippe ” und andere Blätter
Sudando mi nombre
– Schwitzen meinen Namen
Sin que nada te importe (sin nada que te importe)
– Egal für dich (egal für dich)

A ti no te enseñaron a ser un hombre
– Dir wurde nicht beigebracht, ein Mann zu sein.
Sin que nada te importe
– Egal was
Y duele, y duele, y duele
– Und es tut weh, und es tut weh, und es tut weh
Y duele
– Und es tut weh

Cambiaste una vida por un par de noches
– Du hast ein Leben für ein paar Nächte verändert.
Ay, no me alcanza el aguante para ser tu rebote
– Oh, ich kann es nicht ertragen, dein Rebound zu sein.

Y me falta el aire si sé que estás con alguien
– Und ich bin kurzatmig, wenn ich weiß, dass du mit jemandem zusammen bist
Entre otras pierna’, otro’ labio’ y otras sábanas
– Unter anderem Bein”, andere “Lippe” und andere Blätter
Sudando mi nombre
– Schwitzen meinen Namen
Sin que nada te importe
– Egal was

A ti no te enseñaron a ser un hombre
– Dir wurde nicht beigebracht, ein Mann zu sein.
(Y me falta el aire)
– (Und ich bin kurzatmig)
Y me falta el aire
– Und ich bin kurzatmig
Si sé que está’ con alguien (si sé que está’ con alguien)
– Wenn ich weiß, dass du mit jemandem zusammen bist (wenn ich weiß, dass du mit jemandem zusammen bist)

Entre otras pierna’, otro’ labio’ y otras sábanas
– Unter anderem Bein”, andere “Lippe” und andere Blätter
Sudando mi nombre
– Schwitzen meinen Namen
Sin que nada te importe (sin que nada te importe)
– Egal für dich (egal für dich)
A ti no te enseñaron a ser un hombre
– Dir wurde nicht beigebracht, ein Mann zu sein.

Sin que nada te importe
– Egal was
Y duele, y duele, y duele
– Und es tut weh, und es tut weh, und es tut weh
Y duele
– Und es tut weh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın