Je n’ai pas peur de la route, faudrait voir, faut qu’on y goûte
– Ich habe keine Angst vor der Straße, sollte sehen, müssen wir es probieren
Des méandres au creux des reins et
– Von Mäander bis zur nierenhöhle und
Tout ira bien là
– Alles wird dort gut
Le vent l’emportera
– Der wind wird siegen
Ton message à la Grande Ourse et la trajectoire de la course
– Deine Botschaft an Den großen Wagen und die Flugbahn des Rennens
L’instantané de velours
– Der samt-Schnappschuss
Même s’il ne sert à rien
– Auch wenn es keinen Sinn macht
Le vent l’emportera
– Der wind wird siegen
Tout disparaîtra
– Alles wird verschwinden
Le vent nous portera
– Der wind wird uns tragen
Caresse et la mitraille et cette plaie qui nous tiraille
– Streicheln und die Waffe und diese Plage, die uns zieht
Le palais des autres jours
– Der Palast der anderen Tage
D’hier et demain
– Von gestern und morgen
Le vent les portera
– Der wind wird Sie tragen
Génétique en bandoulière, des chromosomes dans l’atmosphère
– Genetik im Schultergurt, Chromosomen in der Atmosphäre
Et des taxis pour les galaxies et mon tapis volant, dis
– Und taxis für Galaxien und mein fliegender Teppich, Sag
Le vent l’emportera
– Der wind wird siegen
Tout disparaîtra
– Alles wird verschwinden
Le vent nous portera
– Der wind wird uns tragen
Ce parfum de nos années mortes, ce qui peut frapper à ta porte
– Dieser Duft unserer Toten Jahre, die an deine Tür klopfen kann
Infinité de destins, on en pose un et qu’est-ce qu’on en retient
– Unendlichkeit von Schicksalen, wir legen eins und was halten wir davon
Le vent l’emportera
– Der wind wird siegen
Pendant que la marée monte et que chacun refait ses comptes
– Während die Flut steigt und jeder seine Konten neu schreibt
J’emmène au creux de mon ombre
– Ich gehe in die Tiefe meines Schattens
Des poussières de toi
– Staub von dir
Le vent les portera
– Der wind wird Sie tragen
Tout disparaîtra
– Alles wird verschwinden
Le vent nous portera
– Der wind wird uns tragen
Sophie Hunger – Le Vent Nous Portera Französisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.