Άφησα πίσω ότι αφήνει
– Ich habe das zurückgelassen.
Ένα κορίτσι στην παλιά του ζωή
– Ein Mädchen in ihrem alten Leben
Για σένα μόνο θα το ξανά ‘κανα
– Für dich allein würde ich es wieder tun
Και ας μην ξέρω τελικά που θα βγει
– Und lass mich nicht wissen, wo es schließlich herauskommen wird
Άφησα πίσω ότι αφήνει
– Ich habe das zurückgelassen.
Ένα αγόρι, ένα αλάνι στην παλιά του ζωή
– Ein Junge, ein Alani in seinem alten Leben
Για σένα μόνο θα το ξανά ‘κανα
– Für dich allein würde ich es wieder tun
Και ας μην ξέρω τελικά που θα βγει
– Und lass mich nicht wissen, wo es schließlich herauskommen wird
Για σένα, για σένα
– Für dich, für dich
Για σένα μοναχά για σένα
– Für dich, nur für dich
Για σένα, για σένα
– Für dich, für dich
Για σένα μοναχά για σένα
– Für dich, nur für dich
Καμιά φορά στο νου μου τα βράδια που ‘μαι μόνη
– Manchmal in meinem Kopf in der Nacht, wenn ich allein bin
Νιώθω πως με περικυκλώνουν σαν θηλιά οι πόνοι
– Ich fühle mich wie eine Schlinge von Schmerz umgeben
Και σκέφτομαι εκείνα που άφησα να φύγουν
– Und ich denke an die, die ich loslasse
Και μην το μετανιώσω πως φοβάμαι και με πνίγουν
– Und bereue nicht, dass ich Angst habe und sie mich ertränken
Καμιά φορά στο νου μου τα βράδια που ‘μαι μόνος
– Manchmal in meinem Kopf in der Nacht, wenn ich allein bin
Σαν κλέφτης με επισκέπτεται ο γερασμένος χρόνος
– Wie ein Dieb werde ich von der alten Zeit besucht
Και μου θυμίζει εκείνα τα χρόνια πριν σε νιώσω
– Und es erinnert mich an jene Jahre, bevor ich dich fühlte
Που ήμουνα ελεύθερος σε όλα να ενδώσω
– Dass ich in allem frei war, um nachzugeben
Μα στο τέλος της νυχτιάς μου δεν θα σε άλλαζα
– Aber am Ende meiner Nacht würde ich dich nicht ändern
Για του κόσμου το χρυσάφι δεν σ’ αντάλλαζα
– Für das Gold der Welt habe ich dich nicht gehandelt
Άφησα πίσω ότι αφήνει
– Ich habe das zurückgelassen.
Ένα κορίτσι στην παλιά του ζωή
– Ein Mädchen in ihrem alten Leben
Για σένα μόνο θα το ξανά ‘κανα
– Für dich allein würde ich es wieder tun
Και ας μην ξέρω τελικά που θα βγει
– Und lass mich nicht wissen, wo es schließlich herauskommen wird
Άφησα πίσω ότι αφήνει
– Ich habe das zurückgelassen.
Ένα αγόρι, ένα αλάνι στην παλιά του ζωή
– Ein Junge, ein Alani in seinem alten Leben
Για σένα μόνο θα το ξανά ‘κανα
– Für dich allein würde ich es wieder tun
Και ας μην ξέρω τελικά που θα βγει
– Und lass mich nicht wissen, wo es schließlich herauskommen wird
Για σένα, για σένα
– Für dich, für dich
Για σένα μοναχά για σένα
– Für dich, nur für dich
Για σένα, για σένα
– Für dich, für dich
Για σένα μοναχά για σένα
– Für dich, nur für dich
Καμιά φορά στον δρόμο εκεί που οδηγάω
– Manchmal auf der Straße, wo ich fahre
Σκέφτομαι που βαδίζω άραγε και που πάω
– Ich denke, wohin ich gehe und wohin ich gehe
Αν πήρα λάθος στράτα και προς τα που με πάει
– Wenn ich die falschen Schichten habe und welchen Weg es mich nimmt
Τι έχω να συναντήσω και που με οδηγάει
– Was ich treffen muss und wohin es mich führt
Καμιά φορά στον δρόμο χιλιόμετρα όταν πίνω
– Manchmal auf der Straße Kilometer, wenn ich trinke
Σκέφτομαι την ζωή που προχωράει και τι αφήνω
– Ich denke darüber nach, wie das Leben voranschreitet und was ich verlasse
Πως όταν προσπερνάω αυτά που λαχταράω
– Wie, wenn ich übergehe, wonach ich mich sehne
Λάθος στροφή μην πήρα και άραγε που τραβάω
– Ich habe nicht eine falsche Abzweigung nehmen, und ich Frage mich, wo ich bin, ziehen
Μα στο τέλος της γραμμής μου δεν θα σε άλλαζα
– Aber am Ende meiner Linie würde ich dich nicht ändern
Για του κόσμου το χρυσάφι δεν σ’ αντάλλαζα
– Für das Gold der Welt habe ich dich nicht gehandelt
Άφησα πίσω ότι αφήνει
– Ich habe das zurückgelassen.
Ένα κορίτσι στην παλιά του ζωή
– Ein Mädchen in ihrem alten Leben
Για σένα μόνο θα το ξανά ‘κανα
– Für dich allein würde ich es wieder tun
Και ας μην ξέρω τελικά που θα βγει
– Und lass mich nicht wissen, wo es schließlich herauskommen wird
Άφησα πίσω ότι αφήνει
– Ich habe das zurückgelassen.
Ένα αγόρι, ένα αλάνι στην παλιά του ζωή
– Ein Junge, ein Alani in seinem alten Leben
Για σένα μόνο θα το ξανά ‘κανα
– Für dich allein würde ich es wieder tun
Και ας μην ξέρω τελικά που θα βγει
– Und lass mich nicht wissen, wo es schließlich herauskommen wird
Για σένα, για σένα
– Für dich, für dich
Για σένα μοναχά για σένα
– Für dich, nur für dich
Για σένα, για σένα
– Für dich, für dich
Για σένα μοναχά για σένα
– Für dich, nur für dich
Για σένα, για σένα
– Für dich, für dich
Για σένα μοναχά για σένα
– Für dich, nur für dich
Για σένα, για σένα
– Für dich, für dich
Για σένα μοναχά για σένα
– Für dich, nur für dich
Stavento & Ivi Adamou – Gia Sena Griechisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.