C’est Still Fresh
– Es ist noch frisch
Oui, money, money
– Ja, Geld, Geld
(Billie Joe on the beat)
– (Billie Joe on the beat)
Elle me dit “c’est la dernière fois” même si elle aime me voir
– Sie sagt mir “es ist das Letzte mal”, obwohl Sie mich gerne sieht
Elle veut plus ressentir ce manque, elle veut m’oublier doucement
– Sie will diesen Mangel nicht mehr spüren, Sie will mich sanft vergessen
Elle me dit “c’est la dernière fois” même si elle aime me voir
– Sie sagt mir “es ist das Letzte mal”, obwohl Sie mich gerne sieht
Elle veut m’oublier doucement, elle veut plus ressentir ce manque
– Sie will mich sanft vergessen, Sie will diesen Mangel nicht mehr spüren
Et elle sait bien tout c’qu’elle perd mais elle préfère couper les ponts
– Und Sie weiß alles, was Sie verliert, aber Sie zieht es vor, die Brücken zu schneiden
Elle en peut plus d’espérer, elle veut pas péter les plombs
– Sie kann mehr hoffen, Sie will nicht furzen
Et elle va se consoler, se noyer dans d’autres bras
– Und Sie wird sich trösten, in anderen Armen ertrinken
J’lui dis “j’espère que t’es heureuse”, elle me dit “non, eux c’est pas toi”
– Ich sage Ihr “ich hoffe, du bist glücklich”, Sie sagt zu mir ” Nein, Sie sind nicht du”
Il ne fait pas la dif’ comme toi (comme toi)
– Es macht nicht die dif ‘ wie du (wie du)
Il ne me fait pas rire comme toi (comme toi)
– Er bringt mich nicht zum lachen wie du (wie du)
Tu sais qu’il n’y en a pas dix comme toi (comme toi)
– Du weißt, dass es nicht zehn gibt wie du (wie du)
T’en joues et tu te joues de moi (tu te joues de moi ah)
– Du spielst es und du spielst mich (du spielst mich ah)
Si tu savais que tu voulais pas t’engager, dis moi pourquoi tu m’as accosté
– Wenn du wüsstest, dass du dich nicht engagieren willst, Sag mir, warum du mich angedockt hast
Dis pas qu’je savais qu’tu voulais pas t’engager, tu sais bien le mal que tu causais
– Sag nicht, dass ich wusste, dass du dich nicht engagieren wolltest, du weißt, was du falsch gemacht hast
Tu sais qu’on est pas pareil tous les deux, tu m’as laissé tomber dans le piège
– Du weißt, dass wir beide nicht gleich sind, du hast mich in die Falle fallen lassen
J’étais pas préparée pour ce jeu, j’étais aveuglée ça t’arrangeais
– Ich war nicht für dieses Spiel vorbereitet, ich war blind, es arrangiert dich
Fallait m’dire dès l’premier jour que j’étais pas la bonne à tes yeux
– Musste mir vom ersten Tag an sagen, dass ich in deinen Augen nicht die richtige war
Fallait m’dire dès l’premier jour, j’aurais pas perdu autant de temps
– Musste mir vom ersten Tag an sagen, ich hätte nicht so viel Zeit verschwendet
Et elle va se consoler, se noyer dans d’autres bras
– Und Sie wird sich trösten, in anderen Armen ertrinken
J’lui dis “j’espère que t’es heureuse”, elle me dit “non, eux c’est pas toi”
– Ich sage Ihr “ich hoffe, du bist glücklich”, Sie sagt zu mir ” Nein, Sie sind nicht du”
Il ne fait pas la dif’ comme toi (comme toi)
– Es macht nicht die dif ‘ wie du (wie du)
Il ne me fait pas rire comme toi (comme toi)
– Er bringt mich nicht zum lachen wie du (wie du)
Tu sais qu’il n’y en a pas dix comme toi (comme toi)
– Du weißt, dass es nicht zehn gibt wie du (wie du)
T’en joues et tu te joues de moi (tu te joues de moi ah)
– Du spielst es und du spielst mich (du spielst mich ah)
Elle me dit “c’est la dernière fois” même si elle aime me voir
– Sie sagt mir “es ist das Letzte mal”, obwohl Sie mich gerne sieht
Elle veut plus ressentir ce manque, elle veut m’oublier doucement
– Sie will diesen Mangel nicht mehr spüren, Sie will mich sanft vergessen
Fallait m’dire dès l’premier jour, que j’étais pas la bonne à tes yeux
– Musste mir vom ersten Tag an sagen, dass ich in deinen Augen nicht die richtige war
Fallait m’dire dès l’premier jour, j’aurais pas perdu autant de temps
– Musste mir vom ersten Tag an sagen, ich hätte nicht so viel Zeit verschwendet
Et elle va se consoler, se noyer dans d’autres bras
– Und Sie wird sich trösten, in anderen Armen ertrinken
J’lui dis “j’espère que t’es heureuse”, elle me dit “non, eux c’est pas toi”
– Ich sage Ihr “ich hoffe, du bist glücklich”, Sie sagt zu mir ” Nein, Sie sind nicht du”
Il ne fait pas la dif’ comme toi (comme toi)
– Es macht nicht die dif ‘ wie du (wie du)
Il ne me fait pas rire comme toi (comme toi)
– Er bringt mich nicht zum lachen wie du (wie du)
Tu sais qu’il n’y en a pas dix comme toi (comme toi)
– Du weißt, dass es nicht zehn gibt wie du (wie du)
T’en joues et tu te joues de moi (tu te joues de moi ah)
– Du spielst es und du spielst mich (du spielst mich ah)

Still Fresh – COMME TOI Französisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.