Stray Kids – Mixtape : OH Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

내 손이 네게 닿을 때, 서로의 눈빛에
– Wenn meine Hände dich berühren, in den Augen des anderen
처음 느껴본 감정에 숨이 차
– Ich kann nicht in der ersten Emotion atmen, die ich je gefühlt habe
이건 설명이 안 돼, 절대 그저 그런 게
– Das kann nicht erklärt werden, es ist absolut genau das.
아닌 걸 알아 더 욕심나니까
– Ich weiß, es ist nicht. Ich bin gieriger.

그냥 난 떼를 쓰고 싶어 참 어이없게
– Ich will nur einen Schwarm benutzen.
계산적인 생각들은 다 멈출래
– Alle Rechengedanken hören auf.
거짓말을 한 것처럼 들키고 싶어 이 설렘도
– Ich möchte dich fangen, als ob du lügst, und diesen Flirt.
그저 네 곁에 향기처럼 맴돌기 싫어
– Ich will nur nicht wie ein Duft um dich herum hängen.

I thought I knew, 다 아는 듯이 당당했지만
– Ich dachte, ich wüsste es, aber ich war so imposant, wie ich alles wusste.
But I didn’t know, with you, 다가갈수록 왜 더 어려워지는데
– Aber ich wusste nicht, mit dir, warum es schwieriger wird, wenn du näher kommst
할 말을 준비해도 어딘가로 사라지고
– Selbst wenn du bereit bist, etwas zu sagen, ist es irgendwo weg.
결국 헛소리만 늘어놓죠 계속
– Am Ende ist es nur Bullshit.

너의 그 손을 잡으면 자꾸만 내가 어리게만 보여
– Wenn ich deine Hand halte, sehe ich jung aus.
날 그렇게 보지 말라고, 나답지 않게 어리광을 부려
– Sieh mich nicht so an, sieh mich nicht so an.
너와 두 눈을 맞추고서 한 걸음 더 네게로
– Ich habe meine Augen mit dir verbunden und bin einen Schritt weiter zu dir gegangen.
계획을 세워봐도 여전히 네 앞에 서면 나는 애야
– Selbst wenn du einen Plan machst, bin ich immer noch vor dir und ich bin ein Kind.

Ayy (whoo! 애야)
– Ayy (whoo! Es ist ein Kind)
Can I call you baby?
– Darf ich dich Baby nennen?
Ayy (애야, 애야)
– Ayy (Ayy, Ayy)
사랑 앞에선, baby
– Vor der Liebe, baby

알아 이건 떼쓴다고 되는 거 아닌 거
– Ich weiß, es geht nicht darum, es auszuziehen.
잘 알아 이건 더 내 머릿속 너가 다라는 거
– Ich weiß, das ist mehr wie du in meinem Kopf.
내 맘이 널 원해, 네 맘을 더 원해
– Mein Herz will dich, ich will mehr von dir.
이 맘은 꽤 독해, 너만이 해독제
– Dieser Geist ist ziemlich lesen, du bist das einzige Gegenmittel

내 마음은 확실한데 또 맘대로 안되니까
– Ich bin sicher, mein Herz ist, aber es ist nicht so wie ich es mag.
어리숙한 표현 행동 매너 보기엔 아직 애니까
– Es steht immer noch jungen ausdrucksstarken Verhaltensweisen im Weg.
어른스러운 사람, 어른스러운 사랑, 어른스러운 남자
– Ein erwachsener Mann, eine erwachsene Liebe, ein erwachsener Mann
쉬울 것 같았던 것들, 네 앞에선 모든 게 어렵다
– Dinge, die einfach zu sein schienen, alles ist schwierig vor dir

I thought I knew, 다 아는 듯이 당당했지만
– Ich dachte, ich wüsste es, aber ich war so imposant, wie ich alles wusste.
But I didn’t know, with you, 다가갈수록 왜 더 어려워지는데
– Aber ich wusste nicht, mit dir, warum es schwieriger wird, wenn du näher kommst
할 말을 준비해도 어딘가로 사라지고
– Selbst wenn du bereit bist, etwas zu sagen, ist es irgendwo weg.
결국 헛소리만 늘어놓죠 계속
– Am Ende ist es nur Bullshit.

너의 그 손을 잡으면 자꾸만 내가 어리게만 보여
– Wenn ich deine Hand halte, sehe ich jung aus.
날 그렇게 보지 말라고, 나답지 않게 어리광을 부려
– Sieh mich nicht so an, sieh mich nicht so an.
너와 두 눈을 맞추고서 한 걸음 더 네게로
– Ich habe meine Augen mit dir verbunden und bin einen Schritt weiter zu dir gegangen.
계획을 세워봐도 여전히 네 앞에 서면 나는 애야
– Selbst wenn du einen Plan machst, bin ich immer noch vor dir und ich bin ein Kind.

What should I do?
– Was soll ich tun?
그저 착각일까?
– Ist es nur ein Fehler?
쉽게 끝이 날까? (Oh, na-na-na-na, what should I do?)
– Wird es leicht enden? (Oh, na-na-na-na, was soll ich tun?)
더 가까이 (oh, na-na-na-na, what should I do?)
– Closer (oh, na-na-na-na, was soll ich tun?)
다가가 네게로 닿고 싶어
– Ich möchte dir näher kommen.

애야 (다가가 네게로 닿고 싶어)
– Baby (ich möchte dich erreichen)
계획을 세워봐도 여전히 네 앞에 서면 나는
– Selbst wenn ich einen Plan mache, stehe ich immer noch vor dir.
너와 두 눈을 맞추고서 한 걸음 더 네게로
– Ich habe meine Augen mit dir verbunden und bin einen Schritt weiter zu dir gegangen.
계획을 세워봐도 여전히 네 앞에 서면 나는 애야
– Selbst wenn du einen Plan machst, bin ich immer noch vor dir und ich bin ein Kind.

Ayy (whoo! 애야)
– Ayy (whoo! Es ist ein Kind)
Can I call you baby?
– Darf ich dich Baby nennen?
Ayy (애야, 애야)
– Ayy (Ayy, Ayy)
사랑 앞에선
– Vor der Liebe

애야
– Es ist ein Kind.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın