Suzan & Freek – Dromen In Kleur Niederlandisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ik kijk om me heen en zie dezelfde straat
– Ich schaue mich um und sehe die gleiche Straße
Maar het voelt of er nu ineens een nieuw licht op staat
– Aber es fühlt sich an, als gäbe es plötzlich ein neues Licht
Heel m’n leven lang ging ik eraan voorbij
– Mein ganzes Leben habe ich es bestanden
Maar wat ik al die tijd niet zag maak jij nu los in mij
– Aber was ich die ganze Zeit nicht gesehen habe, lässt du jetzt in mich los
Dat het hier zo mooi kan zijn
– Dass es hier so schön sein kann

Voel je het licht?
– Spürst du das Licht?
Proef je de mist?
– Kannst du den Nebel schmecken?
Makkelijk gezegd dat het onwerkelijk is
– Es ist leicht zu sagen, es ist unwirklich.
Maar het is echt
– Aber es ist real
Sinds jij er bent
– Da haben Sie es
Zie ik alles anders dan hoe ik het ken
– Ich sehe alles anders, als ich es kenne
Hoop dat het nooit went
– Hoffe du wirst dich nie daran gewöhnen
Want we dromеn in kleur
– Weil wir in Farbe träumen

Ik doe m’n ogen dicht, hеt voelt alsof ik vlieg
– Ich schließe meine Augen, ich fühle mich wie ich fliege
En ik weet niet hoe het kan, maar het boeit me niet
– Und wie, ist mir auch egal.
En hoe je het ook noemt, ik wil het nooit meer kwijt
– Und wie auch immer du es nennst, ich will es nie wieder verlieren.
Wat ik nu zie, wat ik hoor en voel, dat wil ik voor altijd
– Was ich jetzt sehe, was ich höre und fühle, das will ich für immer
Dat het hier zo mooi kan zijn
– Dass es hier so schön sein kann

Voel je het licht?
– Spürst du das Licht?
Proef je de mist?
– Kannst du den Nebel schmecken?
Makkelijk gezegd dat het onwerkelijk is
– Es ist leicht zu sagen, es ist unwirklich.
Maar het is echt
– Aber es ist real
Sinds jij er bent
– Da haben Sie es
Zie ik alles anders dan hoe ik het ken
– Ich sehe alles anders, als ich es kenne
Hoop dat het nooit went
– Hoffe du wirst dich nie daran gewöhnen
Want we dromen in kleur
– Weil wir in Farbe träumen

Alles lijkt mooier nu ik kijk met jou
– Alles scheint schöner jetzt schaue ich mit dir

Voel je het licht?
– Spürst du das Licht?
Proef je de mist?
– Kannst du den Nebel schmecken?
Makkelijk gezegd dat het onwerkelijk is
– Es ist leicht zu sagen, es ist unwirklich.
Voel je het licht? (Voel je het licht?)
– Spürst du das Licht? (Fühlst du das Licht?)
Proef je de mist? (Proef je de mist?)
– Kannst du den Nebel schmecken? (Schmeckst du den Nebel?)
Sinds jij er bent (Sinds jij er bent)
– Seit du da bist (seit du da bist)
Hoop dat het nooit went (Hoop dat het nooit went)
– Hoffe, dass du dich nie daran gewöhnt hast (hoffe, dass du dich nie daran gewöhnt hast)
Want we dromen in kleur
– Weil wir in Farbe träumen

En het is voor het eerst dat dat gebeurt
– Und es ist das erste mal, dass das passiert ist
Want we dromen in kleur (Oeh)
– Weil wir in Farbe träumen (Oeh)
En het is voor het eerst dat dat gebeurt (Ey)
– Und es ist das erste mal, dass passiert (Ey)
Want we dromen in kleur
– Weil wir in Farbe träumen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın