Nu am vrut să-ți dau răspunsul la întrebare
– Ich wollte Ihnen keine Antwort auf die Frage geben
Dar cred vei afla și tu curând
– Aber ich denke, du wirst es bald genug herausfinden.
Oare dragostea sau viața-i trecătoare?
– Ist Liebe oder Leben flüchtig?
Nu știu dacă-s viu, dar dragostea o simt
– Ich weiß nicht, ob ich lebe, aber ich fühle Liebe
Mă privești cu atâta drag și mă aștepți să ard
– Du siehst mich so liebevoll an und wartest darauf, dass ich brenne
Dar nu-i în firea mea să mă prefac
– Aber es liegt nicht in meiner Natur, so zu tun
Iartă-mi sufletul și inima nebună
– Vergib meiner Seele und meinem verrückten Herzen
Dar cred m-am uitat pe mine însumi în furtună
– Aber ich glaube, ich sah mich im Sturm an
Și în curând povestea ta
– Und bald deine Geschichte
Va fi la fel ca a mea
– Es wird genau wie meins sein
Avem în viață câte o furtună mare
– Wir haben einen großen Sturm am Leben
Restul sunt doar ploi
– Der rest sind nur regnet
Am naufragiat în brațele tale
– Ich bin schiffbrüchig in deinen Armen
Și-n ale tale buze moi
– Und in deinen weichen Lippen
La tine am ajuns
– Ich habe dich erreicht
Fiind deja plecat
– Schon weg sein
Te strâng la piept, dar sunt
– Ich drücke deine Brust, aber ich bin
Cu ochii îndreptați spre larg
– Augen weit
Nu vei sta nici tu prea mult pe gânduri, draga mea
– Du wirst nicht zu viel denken, meine Liebe
Deja îți văd ochii arzând
– Ich sehe schon deine Augen brennen
Ai început să dai de valuri în inima mea
– Du fängst an, in meinem Herzen zu winken
Dar eu nu le mai simt
– Aber ich fühle sie nicht mehr
Aripile tale încă nu s-au frânt
– Deine Flügel sind noch nicht gebrochen
Inima încă nu ți-a înghețat de frig
– Dein Herz ist immer noch nicht vor der Kälte eingefroren
Zâmbești crezând că dragostea e doar un mit
– Du lächelst und denkst, Liebe ist nur ein Mythos
Pentru că nu cu tine am fost când apele m-au înghițit
– Weil ich nicht bei dir war, als das Wasser mich verschluckte
Avem în viață câte o furtună mare
– Wir haben einen großen Sturm am Leben
Restul sunt doar ploi
– Der rest sind nur regnet
Am naufragiat în brațele tale
– Ich bin schiffbrüchig in deinen Armen
Și-n ale tale buze moi
– Und in deinen weichen Lippen
La tine am ajuns
– Ich habe dich erreicht
Fiind deja plecat
– Schon weg sein
Te strâng la piept, dar sunt
– Ich drücke deine Brust, aber ich bin
Cu ochii îndreptați spre larg
– Augen weit
Am iubit
– Ich liebte
De parcă ar fi fost un fleac
– Als wäre es eine Kleinigkeit
De parcă ar fi existat vreun leac
– Als gäbe es ein Heilmittel.
Am trăit fiecare clipă cât un veac
– Ich lebte jeden moment für ein Jahrhundert
M-am simțit nemuritor, dar n-am știut de fapt că
– Ich fühlte mich unsterblich, aber das wusste ich eigentlich nicht
Avem în viață câte o furtună mare
– Wir haben einen großen Sturm am Leben
Restul sunt doar ploi
– Der rest sind nur regnet
Am naufragiat în brațele tale
– Ich bin schiffbrüchig in deinen Armen
Și-n ale tale buze moi
– Und in deinen weichen Lippen
La tine am ajuns
– Ich habe dich erreicht
Fiind deja plecat
– Schon weg sein
Te strâng la piept, dar sunt
– Ich drücke deine Brust, aber ich bin
Cu ochii îndreptați spre larg
– Augen weit

The Motans – Povestea Unui Naufragiat Rumanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.