The Pussycat Dolls Feat. Busta Rhymes – Don’t Cha Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ok, ok, ok, ok (ah)
– Gut, gut, gut, gut (ah)
Yeah, yeah (ah)
– Ja, ja (ah)
Oh, we about to get it just a little hot and sweaty in this (uh baby)
– Oh, wir werden es gleich ein bisschen heiß und verschwitzt in diesem (äh Baby)
Ladies, let’s go (uh)
– Damen, lass uns gehen (äh)
Soldiers, let’s go (Dolls)
– Soldaten, lass uns gehen (Puppen)
Let me talk to y’all and just, you know, give you a little situation
– Lass mich mit dir reden und dir nur eine kleine Situation geben
Listen, listen (fellas)
– Hör zu, hör zu (Jungs)

You see this shit get hot
– Du siehst, wie diese Scheiße heiß wird
Every time I come through when I step up in the spot (are you ready?)
– Jedes Mal, wenn ich durchkomme, wenn ich vor Ort auftrete (bist du bereit?)
Make the place sizzle like a summertime cookout
– Lassen Sie den Ort wie ein Sommer-Cookout brutzeln
Prowl for the best chick, yes, I’m on the lookout (let’s dance)
– Streife nach dem besten Küken, ja, ich bin auf der Suche (lass uns tanzen)

Slow bangin’ shorty like a belly dancer wit’ it
– Langsam bangin ‘shorty wie eine Bauchtänzerin Witz ‘es
Smell good, pretty skin, so gangsta wit’ it (uh baby)
– Riech gut, hübsche Haut, also Gangsta mit Witz (äh Baby)
No tricks only diamonds under my sleeve
– Keine Tricks nur Diamanten unter meinem Ärmel
Gimme the number
– Gib mir die Nummer
But make sure you call before you leave (I know you like me)
– Aber stellen Sie sicher, dass Sie anrufen, bevor Sie gehen (ich weiß, dass Sie mich mögen)

(I know you like me)
– (Ich weiß, du magst mich)
I know you do (I know you do)
– Ich weiß, dass du es tust (ich weiß, dass du es tust)
That’s why whenever I come around she’s all over you
– Deshalb ist sie immer über dir, wenn ich vorbeikomme

And I know you want it (I know you want it)
– Und ich weiß, du willst es (ich weiß, du willst es)
It’s easy to see (it’s easy to see)
– Es ist leicht zu sehen (es ist leicht zu sehen)
And in the back of your mind I know you should be on with me
– Und im Hinterkopf weiß ich, dass du mit mir weitermachen solltest

Don’t cha wish your girlfriend was hot like me?
– Wünschte cha nicht, deine Freundin wäre heiß wie ich?
Don’t cha wish your girlfriend was a freak like me?
– Wünschte cha nicht, deine Freundin wäre ein Freak wie ich?
Don’t cha?
– Nicht cha?
Don’t cha?
– Nicht cha?

Don’t cha wish your girlfriend was raw like me?
– Wünschte cha nicht, deine Freundin wäre so roh wie ich?
Don’t cha wish your girlfriend was fun like me?
– Wünschte cha nicht, deine Freundin hätte Spaß wie ich?
Don’t cha?
– Nicht cha?
(Ah) don’t cha?
– (Ah) nicht wahr?

Fight the feeling (fight the feeling)
– Bekämpfe das Gefühl (bekämpfe das Gefühl)
Leave it alone (leave it alone)
– Lass es in Ruhe (lass es in Ruhe)
‘Cause if it ain’t love, it just ain’t enough to leave a happy home
– Denn wenn es keine Liebe ist, reicht es einfach nicht, ein glückliches Zuhause zu verlassen

Let’s keep it friendly (let’s keep it friendly)
– Lass es uns freundlich halten (lass es uns freundlich halten)
You have to play fair (you have to play fair)
– Du musst fair spielen (du musst fair spielen)
See, I don’t care
– Siehst du, es ist mir egal
But I know, she ain’t gonna wanna share
– Aber ich weiß, sie wird nicht teilen wollen
M-m-m-m-m-m-m
– M-m-m-m-m-m-m-m

Don’t cha wish your girlfriend was hot like me?
– Wünschte cha nicht, deine Freundin wäre heiß wie ich?
(Oh) don’t cha wish your girlfriend was a freak like me? (Like me)
– (Oh) wünschte cha nicht, deine Freundin wäre ein Freak wie ich? (Wie ich)
Don’t cha?
– Nicht cha?
Don’t cha, baby? (Don’t cha?)
– Nicht cha, Baby? (Nicht cha?)
Alright sing
– Okay, sing

Don’t cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
– Wünschte cha nicht, deine Freundin wäre so roh wie ich? (Rohstoff)
Don’t cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
– Wünschte cha nicht, deine Freundin hätte Spaß wie ich? (Großer Spaß)
Don’t cha? (Ok, I see how it’s goin’ down)
– Nicht cha? (Ok, ich sehe, wie es nach unten geht)
Don’t cha?
– Nicht cha?
(Seems like shorty wanna little ménage pop off or somethin’)
– (Scheint, als ob Shorty kleine Ménage abspringen lassen will oder so)
(Let’s go, let’s go)
– (Lass uns gehen, lass uns gehen)

Well let me get straight to it
– Nun, lass mich gleich dazu kommen
Every broad wan watch… when I come through it
– Jede breite Wan-Uhr… wenn ich durchkomme
It’s the God Almighty lookin’ all brand new
– Es ist der allmächtige Gott, der ganz neu aussieht
Shorty wanna jump in my ass then vanjewish
– Shorty will in meinen Arsch springen, dann vanjewish

Lookin’ at me all like she really wanna do it
– Schaut mich alle an, als würde sie es wirklich tun wollen
Tryna put it on me ’til my… black an’ blueish
– Tryna hat es mir bis zu meinem angezogen… schwarz und bläulich
Ya wanna play wit a playa girl then play on
– Du willst mit einem Playa-Mädchen spielen, dann spiel weiter
Strip out the Chanel and leave the lingerie on
– Ziehen Sie den Chanel aus und lassen Sie die Dessous an

Watch me and I’m a watch you at the same time
– Beobachte mich und ich beobachte dich gleichzeitig
Lookin’ at ya wan break my back
– Lookin ‘at ya wird mir den Rücken brechen
You the very reason why I keep a pack uh the Magnum
– Du bist der Grund, warum ich eine Packung Magnum aufbewahre
An’ wit the wagon hit chu in the back uh the Magnum
– An ‘wit der Wagen traf chu in den Rücken des Magnums

For the record don’t think it was somethin’ you did
– Für das Protokoll glaube nicht, dass es etwas war, was du getan hast
Shorty ya all on me ’cause it’s hard to resist the kid
– Shorty ya alles auf mich, weil es schwer ist, dem Kind zu widerstehen
I got a idea that’s dope for y’all
– Ich habe eine Idee, die für euch alle dope ist
As y’all could get so I could hit the both of y’all (see, I know she loves you)
– Wie ihr alle bekommen konntet, damit ich euch beide treffen konnte (siehe, ich weiß, sie liebt dich)

(I know she loves you)
– (Ich weiß, sie liebt dich)
I understand (I understand)
– Ich verstehe (Ich verstehe)
I probably be just as crazy about you if you were my own man
– Ich wäre wahrscheinlich genauso verrückt nach dir, wenn du mein eigener Mann wärst
Maybe next lifetime (maybe next lifetime)
– Vielleicht nächstes Leben (vielleicht nächstes Leben)
Possibly (possibly)
– Möglicherweise (möglicherweise)
Until then old friend your secret is safe with me
– Bis dahin alter Freund dein Geheimnis ist bei mir sicher

Don’t cha wish your girlfriend was hot like me?
– Wünschte cha nicht, deine Freundin wäre heiß wie ich?
(Oh) don’t cha wish your girlfriend was a freak like me? (Like me)
– (Oh) wünschte cha nicht, deine Freundin wäre ein Freak wie ich? (Wie ich)
Don’t cha?
– Nicht cha?
Don’t cha, baby? (Don’t cha?)
– Nicht cha, Baby? (Nicht cha?)
Alright sing
– Okay, sing

Don’t cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
– Wünschte cha nicht, deine Freundin wäre so roh wie ich? (Rohstoff)
Don’t cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
– Wünschte cha nicht, deine Freundin hätte Spaß wie ich? (Großer Spaß)
Don’t cha?
– Nicht cha?
(Ah) don’t cha?
– (Ah) nicht wahr?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın