Four letter word just to get me along
– Vier-Buchstaben-Wort, nur um mich zu verstehen
It’s a difficulty and I’m biting on my tongue and uh
– Es ist eine Schwierigkeit und ich beiße auf meine Zunge und äh
I keep stalling, and keeping me together
– Ich stocke weiter und halte mich zusammen
People around gotta find something to say now
– Die Leute in der Umgebung müssen jetzt etwas zu sagen finden
Holding back, everyday the same
– Zurückhalten, jeden Tag das gleiche
Don’t wanna be a loner
– Ich will kein Einzelgänger sein
Listen to me, oh no, I never say anything at all
– Hör mir zu, oh nein, ich sage nie etwas
But with nothing to consider they forget my name, -ame, -ame, -ame
– Aber mit nichts zu bedenken vergessen sie meinen Namen, -ame, -ame, -ame
They call me Elle
– Sie nennen mich Elle
They call me Stacey
– Sie nennen mich Stacey
They call me her
– Sie nennen mich sie
They call me Jane
– Sie nennen mich Jane
That’s not my name
– Das ist nicht mein Name
That’s not my name
– Das ist nicht mein Name
That’s not my name
– Das ist nicht mein Name
That’s not my name
– Das ist nicht mein Name
They call me quiet girl
– Sie nennen mich ruhiges Mädchen
But I’m a riot
– Aber ich bin ein Aufruhr
Maybe Jolisa
– Vielleicht Jolisa
Always the same
– Immer das gleiche
That’s not my name
– Das ist nicht mein Name
That’s not my name
– Das ist nicht mein Name
That’s not my name
– Das ist nicht mein Name
That’s not my name
– Das ist nicht mein Name
I miss the catch if they throw me the ball
– Ich vermisse den Fang, wenn sie mir den Ball werfen
I’m the last chick standing up against the wall
– Ich bin das letzte Küken, das an der Wand steht
Keep up, falling, these heels they keep me boring
– Weiter so, fallen, diese Absätze halten mich langweilig
Getting glammed up and sitting on the fence now
– Immer glammed und sitzt jetzt auf dem Zaun
So alone all the time at night
– So allein die ganze Zeit in der Nacht
Lock myself away, listen to me, I’m not
– Schließe mich weg, hör mir zu, ich bin nicht
Although I’m dressed up, out and all with
– Obwohl ich angezogen bin, raus und alles mit
Everything considered they forget my name, -ame,-ame, -ame
– Alles in Betracht gezogen sie vergessen meinen Namen, -ame,-ame, -ame
They call me Elle (this song was in my head)
– Sie nennen mich Elle (dieses Lied war in meinem Kopf)
They call me Stacey (now it’s in my mind)
– Sie nennen mich Stacey (jetzt ist es in meinem Kopf)
They call me her (call it, reach it)
– Sie nennen mich sie (ruf es an, erreiche es)
They call me Jane (get some words and get some timing)
– Sie nennen mich Jane (holen Sie sich ein paar Worte und holen Sie sich ein Timing)
That’s not my name (though I realise)
– Das ist nicht mein Name (obwohl ich merke)
That’s not my name (I cannot emphasise)
– Das ist nicht mein Name (ich kann es nicht betonen)
That’s not my name (I’ll stick around)
– Das ist nicht mein Name (ich bleibe hier)
That’s not my name (but just a promise, nothing binding)
– Das ist nicht mein Name (sondern nur ein Versprechen, nichts Verbindliches)
They call me quiet girl (however, can’t you see)
– Sie nennen mich ruhiges Mädchen (kannst du nicht sehen)
But I’m a riot (that you’re so desperately)
– Aber ich bin ein Aufruhr (dass du so verzweifelt bist)
Maybe Jolisa (a standing joker)
– Vielleicht Jolisa (ein stehender Joker)
Always the same (like a vocal one-liner)
– Immer das gleiche (wie ein vokaler Einzeiler)
That’s not my name (instead of sing-along)
– Das ist nicht mein Name (statt Mitsingen)
That’s not my name (this song is monotone)
– Das ist nicht mein Name (dieses Lied ist eintönig)
That’s not my name (I gotta get some soul)
– Das ist nicht mein Name (I gotta get some soul)
That’s not my name (gotta get some feeling)
– Das ist nicht mein Name (gotta get some feeling)
Are you calling me darling?
– Nennst du mich Liebling?
Are you calling me bird?
– Nennst du mich Vogel?
They call me Elle (are)
– Sie nennen mich Elle (are)
They call me Stacey (you)
– Sie nennen mich Stacey (du)
They call me her (call-)
– Sie nennen mich sie (call-)
They call me Jane (-ing)
– Sie nennen mich Jane (-ing)
That’s not my name (me dar-)
– Das ist nicht mein Name (me dar-)
That’s not my name (-ling?)
– Das ist nicht mein Name (-ling?)
That’s not my name
– Das ist nicht mein Name
That’s not my name
– Das ist nicht mein Name
They call me quiet girl (are)
– Sie nennen mich ruhiges Mädchen (sind)
But I’m a riot (you)
– Aber ich bin ein Aufruhr (du)
Maybe Jolisa (call-)
– Vielleicht Jolisa (Anruf-)
Always the same (-ing)
– Immer das gleiche (-ing)
That’s not my name (me bi-)
– Das ist nicht mein Name (ich bi-)
That’s not my name (-rd?)
– Das ist nicht mein Name (-rd?)
That’s not my name
– Das ist nicht mein Name
That’s not my name
– Das ist nicht mein Name
They call me Elle (this song was in my head)
– Sie nennen mich Elle (dieses Lied war in meinem Kopf)
They call me Stacey (now it’s in my mind)
– Sie nennen mich Stacey (jetzt ist es in meinem Kopf)
They call me her (call it, reach it, get some words)
– Sie nennen mich sie (ruf es an, erreiche es, hol dir ein paar Worte)
They call me Jane (and get some timing)
– Sie nennen mich Jane (und bekommen etwas Timing)
That’s not my name (though I realise)
– Das ist nicht mein Name (obwohl ich merke)
That’s not my name (I cannot emphasise)
– Das ist nicht mein Name (ich kann es nicht betonen)
That’s not my name (I’ll stick around, but just a promise)
– Das ist nicht mein Name (ich bleibe hier, aber nur ein Versprechen)
(That’s not my,) so alone (name) (nothing binding)
– (Das ist nicht mein,) so allein (Name) (nichts Verbindliches)
They call me quiet girl (however, can’t you see)
– Sie nennen mich ruhiges Mädchen (kannst du nicht sehen)
But I’m a riot (that you’re so desperately)
– Aber ich bin ein Aufruhr (dass du so verzweifelt bist)
Maybe Jolisa (a standing joker)
– Vielleicht Jolisa (ein stehender Joker)
Always the same (though I’m dressed up)
– Immer das gleiche (obwohl ich angezogen bin)
That’s not my name (instead of sing-along)
– Das ist nicht mein Name (statt Mitsingen)
That’s not my name (this song is monotone)
– Das ist nicht mein Name (dieses Lied ist eintönig)
That’s not my name (I gotta get some soul)
– Das ist nicht mein Name (I gotta get some soul)
That’s not my name (gotta get some feeling)
– Das ist nicht mein Name (gotta get some feeling)

The Ting Tings – That’s Not My Name Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.